Paroles et traduction Matogrosso & Mathias - Memórias - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memórias - Ao vivo
Memories - Live
Minha
memória
reprisa
você
tal
qual
uma
tela
My
memory
replays
you
like
a
screen
Sou
a
chama
da
vela
que
quase
se
apaga
com
o
sopro
do
ar
I'm
the
candle
flame
that
almost
goes
out
with
the
breath
of
air
Se
volto
ao
passado
e
reviro
os
guardados,
um
tanto
inseguro
If
I
go
back
to
the
past
and
rummage
through
my
memories,
a
little
unsure
Por
saber
de
verdade
que
nesse
presente
você
não
está
Because
I
know
for
sure
that
you
are
not
in
this
present
Apago
as
luzes
e
deixo
a
porta
da
frente
encostada
I
turn
off
the
lights
and
leave
the
front
door
ajar
É
que
às
vezes
me
perco
no
tempo
pensando
que
posso
te
esquecer
Because
sometimes
I
lose
myself
in
time
thinking
I
can
forget
you
E
cada
manhã
é
o
futuro
incerto
que
não
a
traz
de
volta
And
every
morning
is
the
uncertain
future
that
doesn't
bring
you
back
A
bater
nessa
porta
que
nunca
fechou
pra
você
To
knock
on
the
door
that
never
closed
for
you
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Come,
even
if
it's
just
in
a
dream,
come
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito,
eu
te
quero
como
for
I
want
you
any
way
I
can,
I
want
you
any
way
you
can
be
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando,
estará
comigo
For
as
long
as
I'm
dreaming,
you'll
be
with
me
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Come,
even
if
it's
just
in
a
dream,
come
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito,
eu
te
quero
como
for
I
want
you
any
way
I
can,
I
want
you
any
way
you
can
be
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando,
estará
comigo
For
as
long
as
I'm
dreaming,
you'll
be
with
me
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Apago
as
luzes
e
deixo
a
porta
da
frente
encostada
I
turn
off
the
lights
and
leave
the
front
door
ajar
É
que
às
vezes
me
perco
no
tempo
pensando
que
posso
te
esquecer
Because
sometimes
I
lose
myself
in
time
thinking
I
can
forget
you
E
cada
manhã
é
o
futuro
incerto
que
não
a
traz
de
volta
And
every
morning
is
the
uncertain
future
that
doesn't
bring
you
back
A
bater
nessa
porta
que
nunca
fechou
pra
você
To
knock
on
the
door
that
never
closed
for
you
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Come,
even
if
it's
just
in
a
dream,
come
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito,
eu
te
quero
como
for
I
want
you
any
way
I
can,
I
want
you
any
way
you
can
be
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando,
estará
comigo
For
as
long
as
I'm
dreaming,
you'll
be
with
me
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Come,
even
if
it's
just
in
a
dream,
come
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito,
eu
te
quero
como
for
I
want
you
any
way
I
can,
I
want
you
any
way
you
can
be
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando,
estará
comigo
For
as
long
as
I'm
dreaming,
you'll
be
with
me
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Among
dreams,
the
most
beautiful
dream
is
to
live
this
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.