Matogrosso & Mathias - Memórias - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matogrosso & Mathias - Memórias - Ao vivo




Memórias - Ao vivo
Memories - Live
Minha memória reprisa você tal qual uma tela
My memory replays you like a screen
Sou a chama da vela que quase se apaga com o sopro do ar
I'm the candle flame that almost goes out with the breath of air
Se volto ao passado e reviro os guardados, um tanto inseguro
If I go back to the past and rummage through my memories, a little unsure
Por saber de verdade que nesse presente você não está
Because I know for sure that you are not in this present
Apago as luzes e deixo a porta da frente encostada
I turn off the lights and leave the front door ajar
É que às vezes me perco no tempo pensando que posso te esquecer
Because sometimes I lose myself in time thinking I can forget you
E cada manhã é o futuro incerto que não a traz de volta
And every morning is the uncertain future that doesn't bring you back
A bater nessa porta que nunca fechou pra você
To knock on the door that never closed for you
Vem, nem que seja em sonho, vem
Come, even if it's just in a dream, come
Eu te quero de qualquer jeito, eu te quero como for
I want you any way I can, I want you any way you can be
Pois enquanto eu estiver sonhando, estará comigo
For as long as I'm dreaming, you'll be with me
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Among dreams, the most beautiful dream is to live this love
Vem, nem que seja em sonho, vem
Come, even if it's just in a dream, come
Eu te quero de qualquer jeito, eu te quero como for
I want you any way I can, I want you any way you can be
Pois enquanto eu estiver sonhando, estará comigo
For as long as I'm dreaming, you'll be with me
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Among dreams, the most beautiful dream is to live this love
Apago as luzes e deixo a porta da frente encostada
I turn off the lights and leave the front door ajar
É que às vezes me perco no tempo pensando que posso te esquecer
Because sometimes I lose myself in time thinking I can forget you
E cada manhã é o futuro incerto que não a traz de volta
And every morning is the uncertain future that doesn't bring you back
A bater nessa porta que nunca fechou pra você
To knock on the door that never closed for you
Vem, nem que seja em sonho, vem
Come, even if it's just in a dream, come
Eu te quero de qualquer jeito, eu te quero como for
I want you any way I can, I want you any way you can be
Pois enquanto eu estiver sonhando, estará comigo
For as long as I'm dreaming, you'll be with me
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Among dreams, the most beautiful dream is to live this love
Vem, nem que seja em sonho, vem
Come, even if it's just in a dream, come
Eu te quero de qualquer jeito, eu te quero como for
I want you any way I can, I want you any way you can be
Pois enquanto eu estiver sonhando, estará comigo
For as long as I'm dreaming, you'll be with me
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Among dreams, the most beautiful dream is to live this love
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Among dreams, the most beautiful dream is to live this love





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.