Na Hora Do Adeus - Live -
Mathias
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora Do Adeus - Live
In der Stunde des Abschieds - Live
Na
hora
do
adeus,
você
olhou
pra
mim
In
der
Stunde
des
Abschieds
hast
du
mich
angesehen
E
não
acreditou
ao
ver
chegar
o
fim
Und
hast
nicht
geglaubt,
als
du
das
Ende
kommen
sahst
Tentou
me
seduzir,
chorando
me
agarrou
Hast
versucht
mich
zu
verführen,
weinend
hast
du
dich
an
mich
geklammert
Teu
corpo
ofereceu,
pediu,
me
suplicou
Deinen
Körper
angeboten,
gebeten,
mich
angefleht
E
perguntou:
por
quê?
Und
gefragt:
Warum?
Mas
eu
não
respondi
Aber
ich
habe
nicht
geantwortet
Só
pra
não
te
ofender
Nur
um
dich
nicht
zu
kränken
Disse
adeus
e
saí
Sagte
Lebewohl
und
ging
Saí
da
sua
vida
Ich
bin
aus
deinem
Leben
gegangen
Eu
só
representava
o
cheque
no
final
do
mês
Ich
repräsentierte
nur
den
Scheck
am
Ende
des
Monats
Você
não
respeitou
quem
te
amou
demais
Du
hast
den
nicht
respektiert,
der
dich
zu
sehr
geliebt
hat
Só
abusou
de
mim
e
me
passou
pra
trás
Hast
mich
nur
ausgenutzt
und
mich
hintergangen
Saí
da
sua
vida
Ich
bin
aus
deinem
Leben
gegangen
De
cabeça
erguida,
coisa
que
você
não
fez
Mit
erhobenem
Kopf,
etwas,
das
du
nicht
getan
hast
Eu
já
chorei
demais,
agora
vem
a
sua
vez
Ich
habe
schon
zu
viel
geweint,
jetzt
bist
du
an
der
Reihe
Eu
acho
que
vai
ser
melhor,
melhor
pros
três
Ich
glaube,
es
wird
besser
sein,
besser
für
die
drei
E
perguntou:
por
quê?
Und
gefragt:
Warum?
Mas
eu
não
respondi
Aber
ich
habe
nicht
geantwortet
Só
pra
não
te
ofender
Nur
um
dich
nicht
zu
kränken
Disse
adeus
e
saí
Sagte
Lebewohl
und
ging
Saí
da
sua
vida
Ich
bin
aus
deinem
Leben
gegangen
Eu
só
representava
o
cheque
no
final
do
mês
Ich
repräsentierte
nur
den
Scheck
am
Ende
des
Monats
Você
não
respeitou
quem
te
amou
demais
Du
hast
den
nicht
respektiert,
der
dich
zu
sehr
geliebt
hat
Só
abusou
de
mim
e
me
passou
pra
trás
Hast
mich
nur
ausgenutzt
und
mich
hintergangen
Saí
da
sua
vida
Ich
bin
aus
deinem
Leben
gegangen
De
cabeça
erguida,
coisa
que
você
não
fez
Mit
erhobenem
Kopf,
etwas,
das
du
nicht
getan
hast
Eu
já
chorei
demais,
agora
vem
a
sua
vez
Ich
habe
schon
zu
viel
geweint,
jetzt
bist
du
an
der
Reihe
Eu
acho
que
vai
ser
melhor,
melhor
pros
três
Ich
glaube,
es
wird
besser
sein,
besser
für
die
drei
Na
hora
do
adeus
In
der
Stunde
des
Abschieds
Você
olhou
pra
mim
Hast
du
mich
angesehen
E
não
acreditou
Und
hast
nicht
geglaubt
Ao
ver
chegar
o
fim
Als
du
das
Ende
kommen
sahst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Roque, Carlos Colla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.