Matogrosso e Mathias - Boiadeiro Errante / Viola Está Chorando (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matogrosso e Mathias - Boiadeiro Errante / Viola Está Chorando (Ao Vivo)




Boiadeiro Errante / Viola Está Chorando (Ao Vivo)
Блуждающий пастух / Плачет гитара (концертная запись)
Eu venho vindo de uma querência distante
Я иду издалека,
Sou um boiadeiro errante que nasceu naquela serra
Я блуждающий пастух, рожденный в тех горах.
O meu cavalo corre mais que o pensamento
Мой конь бежит быстрее мысли,
Ele vem no passo lento porque ninguém me espera
Но он идет медленным шагом, потому что меня никто не ждет.
Tocando a boiada (auê, uê, uê, boi
Гоня стадо (ауэ, уэ, уэ, бык)
Eu vou cortando estrada (uê, boi)
Я прокладываю дорогу (уэ, бык)
Tocando a boiada (auê, uê, uê, boi)
Гоня стадо (ауэ, уэ, уэ, бык)
Eu vou cortando estrada, boi
Я прокладываю дорогу, уэ, бык
Uh, deixa cair
Ух, дай упасть
Trago no peito uma saudade tão doída
В моей груди такая мучительная тоска,
Tão cruel, tão atrevida que eu não posso controlar
Такая жестокая, такая дерзкая, что я не могу её контролировать.
No pensamento, aquela flor maravilhosa
В мыслях тот прекрасный цветок,
Flor morena e formosa que se foi pra não voltar
Смуглый, красивый цветок, который ушел и не вернется.
Lembro das noites de canções e poesias
Вспоминаю ночи песен и стихов,
Noite adentro a gente ia e eu cantava pra ela
Мы гуляли до рассвета, и я пел только для тебя.
Meu canto é triste desde que ela foi embora
Мое пение грустно с тех пор, как ты ушла,
Pois até minha viola chora de saudade dela
Ведь даже моя гитара плачет от тоски по тебе.
Quero ouvir vocês!
Хочу услышать вас!
Viola está (chorando)
Гитара плачет (плачет)
Chorando está (meu coração)
Плачет (мое сердце)
Meu desespero, meu sufoco
Мое отчаяние, моя боль,
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Постепенно исчезали в волшебстве песни.
Vai!
Давай!
(Viola está chorando)
(Гитара плачет)
(Chorando está meu coração)
(Плачет мое сердце)
Meu desespero, meu sufoco
Мое отчаяние, моя боль,
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Постепенно исчезали в волшебстве песни.
Uh, ô, viola!
Ух, о, гитара!
Zona rural!
Сельская местность!
Preso nas garras dessa dor tão impulsiva
В плену этой импульсивной боли,
Feito um barco à deriva, vou vivendo por viver
Словно корабль без руля, я живу просто так, чтобы жить.
Viver sem ela é não ter sol, não ter abrigo
Жить без тебя значит не иметь солнца, не иметь крова,
É bem mais que um castigo, é pior do que morrer
Это больше, чем наказание, это хуже, чем смерть.
Solto meu grito, meu apelo, meu lamento
Я кричу, взываю, жалуюсь,
Vai meu canto, vai no vento, vai até aonde ela está
Лети, моя песня, лети на ветру, туда, где она.
E pede a ela que devolva minha vida
И попроси её вернуть мне мою жизнь,
num beco sem saída, pede a ela pra voltar
Я в тупике, попроси её вернуться.
Quero ouvir vocês!
Хочу услышать вас!
(Viola está chorando)
(Гитара плачет)
(Chorando está meu coração)
(Плачет мое сердце)
Meu desespero, meu sufoco
Мое отчаяние, моя боль,
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Постепенно исчезали в волшебстве песни.
Outra vez!
Еще раз!
(Viola está chorando)
(Гитара плачет)
(Chorando está meu coração)
(Плачет мое сердце)
Meu desespero, meu sufoco
Мое отчаяние, моя боль,
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Постепенно исчезали в волшебстве песни.
Meu desespero, meu sufoco
Мое отчаяние, моя боль,
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Постепенно исчезали в волшебстве песни.
São vocês quem fazem o show)
Это вы делаете шоу)





Writer(s): Elias Muniz, Teddy Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.