Matogrosso e Mathias - Caiu, Quebrou - traduction des paroles en allemand

Caiu, Quebrou - Matogrosso e Mathiastraduction en allemand




Caiu, Quebrou
Es fiel, es zerbrach
Não era assim...
Es war nicht so...
Cada um num caminho seguindo
Jeder auf einem eigenen Weg
Sozinho a própria direção
Allein in die eigene Richtung
Contra todos, contra tudo
Gegen alle, gegen alles
Contra o mundo, contra o coração
Gegen die Welt, gegen das Herz
Você se afastou
Du hast dich entfernt
Se quis assim
Wenn du es so wolltest
Vou tentar caminhar sem chorar
Werde ich versuchen zu gehen, ohne zu weinen
Vou seguir sem olhar pra trás
Werde ich weitergehen, ohne zurückzublicken
Convencido que o desejo acabou
Überzeugt davon, dass das Verlangen vorbei ist
E o sentimento não existe mais
Und das Gefühl nicht mehr existiert
fora de mim
Es ist nicht mehr in mir
Talvez o amor que você tem
Vielleicht die Liebe, die du hast
Não vale o quanto te quero bem
Ist nicht wert, wie sehr ich dich liebe
Quem sabe o tempo te mostrará
Wer weiß, vielleicht zeigt dir die Zeit
O paraíso que eu quis te dar
Das Paradies, das ich dir geben wollte
Caiu, quebrou
Es fiel, es zerbrach
Não tem conserto, não tem mais valor
Es gibt keine Reparatur, es hat keinen Wert mehr
Se foi, era
Es ist weg, es ist vorbei
O coração não pára, não espera
Das Herz hält nicht an, es wartet nicht
Caiu, quebrou
Es fiel, es zerbrach
Não tem conserto, não tem mais valor
Es gibt keine Reparatur, es hat keinen Wert mehr
quero dizer
Ich will nur sagen
Desejo boa sorte pra você
Ich wünsche dir viel Glück
Adeus!
Lebewohl!
Se quis assim
Wenn du es so wolltest
Vou tentar caminhar sem chorar
Werde ich versuchen zu gehen, ohne zu weinen
Vou seguir sem olhar pra trás
Werde ich weitergehen, ohne zurückzublicken
Convencido que o desejo acabou
Überzeugt davon, dass das Verlangen vorbei ist
E o sentimento não existe mais
Und das Gefühl nicht mehr existiert
fora de mim
Es ist nicht mehr in mir
Talvez o amor que você tem
Vielleicht die Liebe, die du hast
Não vale o quanto te quero bem
Ist nicht wert, wie sehr ich dich liebe
Quem sabe o tempo te mostrará
Wer weiß, vielleicht zeigt dir die Zeit
O paraíso que eu quis te dar
Das Paradies, das ich dir geben wollte
Caiu, quebrou
Es fiel, es zerbrach
Não tem conserto, não tem mais valor
Es gibt keine Reparatur, es hat keinen Wert mehr
Se foi, era
Es ist weg, es ist vorbei
O coração não pára, não espera
Das Herz hält nicht an, es wartet nicht
Caiu, quebrou
Es fiel, es zerbrach
Não tem conserto, não tem mais valor
Es gibt keine Reparatur, es hat keinen Wert mehr
quero dizer
Ich will nur sagen
Desejo boa sorte pra você
Ich wünsche dir viel Glück
Adeus! Adeus!
Lebewohl! Lebewohl!
Não deu, mas valeu!
Es hat nicht geklappt, aber es hat sich gelohnt!
Adeus! Adeus! (Adeus!)
Lebewohl! Lebewohl! (Lebewohl!)
Não deu, mas valeu!
Es hat nicht geklappt, aber es hat sich gelohnt!
Adeus!
Lebewohl!
Adeus!
Lebewohl!





Writer(s): Ivanildo Medeiros De Oliveira, Emerson Teodoro Valadao, Evandro Valadao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.