Matrix - San Junipero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matrix - San Junipero




San Junipero
San Junipero
Γιατί μου έμαθες να πιστεύω;
Why did you teach me to believe?
πως το κενό μου είχε κάτι όμορφο ακόμα και όταν πέφτω
That my emptiness still held something beautiful, even when I fall
Πώς μέσα στα σκοτάδια μου υπάρχει κάτι μοναδικό σαν τέχνης έργο
How within my darkness, there's something unique, like a work of art
Που ώρες ώρες δεν το ελενχω
That I sometimes can't control
Θα ήθελα τρεις ημέρες κοντά σου δίχως λέξη μονάχα
I would like three days with you, without a word, just
να σε βλέπω φοβάμαι μήπως συνηθίσω έτσι και δεν σ' έχω
To see you, I'm afraid I might get used to it, and then not have you
Πολεμιστής είμαι στη πριμνη θα βρει τον προορισμό του σε όποια
I'm a warrior on alert, I will find my destination in any
θάλασσα κ' αν τύχει θυμήσου την σελήνη που κάθε βράδυ μας αλλάζει σαν
sea, and if it happens, remember the moon that changes us every night as
ο ήλιος σβήνει και φωτίζει μέρες θα πέθαινα για εκείνη μέρες θα
the sun fades and lights up days, I would die for her, days I would
πέθαινα για εκείνη συνεχίζει,
die for her, it continues,
αγάπησα την βροχή γιατί όταν πέταξα και μ' έριξε είδα για εμένα ποιος
I loved the rain because when I flew and it threw me down, I saw who was there for me
ήταν εκεί και να πως ποτέ δεν είναι αργά για να ραψεις τα φτερά σου
And that's how it's never too late to sew your wings back together
κάποια στιγμή, κι ας έχει φύγει κουράγιο κι αν δεν έρθει
sometime, even if it's gone, courage, and if it doesn't come
το αύριο,ποιος είπε πως δεν βγαίνουν θησαυροί απ' το ναυάγιο;
tomorrow, who said treasures don't come out of shipwrecks?
Ότι έσπασε το χρόνο μ' έκανε ατροτο
Everything that broke time made me invincible
όσοι χάθηκαν νωρίς μ' έκαναν άνθρωπο
Those who were lost early made me human
Τώρα ωριμαζω μα θα θελα γαμωτο να σαι εδώ για λίγο να με δεις
Now I'm maturing, but damn, I wish you were here for a bit to see me
ν'αλλαζω βράδια με ησυχία μέσα μου άνθρωποι ουρλιάζουν κουράγιο ευατε
change, nights with silence inside me, people scream, courage, goodbye
μου κρατά δύναμη και ας μέσα μου φωνάζουν,
holds strength for me, even though they scream inside me,
φοβάμαι,δείχνω τις ανασφάλειες ήσυχος να κοιμάμαι
I'm afraid, I show my insecurities, to sleep peacefully
Στ' αρχιδια μου αν με πάνε,
I don't give a damn if they take me,
ζω με αποσιωπητικά απλά για να μην σε θυμάμαι
I live with ellipses just so I don't remember you
Τόση ομορφιά κι ακόμη άδεια σε
So much beauty and still empty in you
λυπάμαι, δεν έχω ιδέα αν με ρωτήσεις που πάμε
I'm sorry, I have no idea if you ask me where we're going
Φυλαξα θάλασσες βαθιές για τόσο ανθρώπους
I kept deep seas for so many people
ριχους,ανάθεμα τώρα πια αν μιλάμε με τους μισούς
Damn it, now we only talk to half of them
Σφηξε τα δόντια σου πατα στα πόδια σου γερά μ'ακους;
Clench your teeth, stand on your feet firmly, do you hear me?
Και υποσχεσου μου ποτέ να μην γίνουμε σαν κι αυτούς
And promise me we'll never become like them
Και θα θελα γαμωτο να σαι εδώ να με βλέπεις να
And I wish, damn it, you were here to see me
μεγαλώνω να μου ταζεις φεγγάρια χαμένοι στο χωροχρονο
grow up, to feed me moons, lost in spacetime
Είσαι σαν τέχνης έργο. Εγώ αφενός πεθαίνω.
You are like a work of art. I, on the other hand, am dying.
Σε ένα παράλληλο κόσμο γιατί όλο αυτό βιώνω και είμαι εγώ
In a parallel world, why am I experiencing all this and I am
ένα κομμάτι μες το χρόνο. Ένα κομμάτι σπασμένο κάπου στο χρόνο
a piece in time. A broken piece somewhere in time
Πουτανα αμνησία πόσα θέλεις για μια
Damn amnesia, how much do you want for one
νύχτα; για πάρτη σου απόψε θα είμαι πίτα
night? I'll be your cake tonight
Στο σώμα μου τόσες πληγές και κοιτα
So many wounds on my body, and look
Κοίτα πως με κατάντησες ψυχή μου Όχι κοίτα
Look how you brought me down, my soul. No, look
Για πάρτη της μέσα στα μονοπάτια της πως
For her sake, within her paths, how
μιλάς για χάος αν δεν έχεις δει τα μάτια της;
do you talk about chaos if you haven't seen her eyes?
Μην παραμυθιάζεις τα παιδιά
Don't tell the children fairy tales
Ο Οδυσσέας όταν γύρισε ήταν πλέον αργά
When Odysseus returned, it was already too late
Είπα μην παραμυθιάζεις τα παιδιά
I said, don't tell the children fairy tales
Κανείς δεν σε περιμένει αδερφέ ξανά
Nobody's waiting for you again, brother
Δεν είμαι ατρωτος. Άνθρωπος είμαι που πονά
I'm not invincible. I'm a human who hurts
Απλά έτυχε η αχίλλειος πτέρνα μου να είναι στην καρδιά...
It just so happens that my Achilles' heel is in my heart...
Πώς αγαπάς πραγματικά αν δεν αγαπάς για πάντα;
How do you truly love if you don't love forever?
Για πάντα Όχι η αγάπη σου να διαρκεί
Forever. Not your love to last
βδομάδα, δεν είναι χόμπι σου αγάπη σου κυρία
a week, it's not your hobby, your love, lady
Γι' αυτό σταμάτα να μας τη γαμας την ιστορία
So stop fucking with our story
Κατηγορείς τον λύκο για παγανισμο και βίτσια
You accuse the wolf of paganism and vices
γιατί άκουσες χαζέ μόνο την κοκκινοσκουφίτσα
because you foolishly only listened to Little Red Riding Hood
Οι μεγαλύτερες αγάπες χάθηκαν στον χρονο
The greatest loves were lost in time
Και τα πιο όμορφα μάτια πάντα σε αφήνουν μόνο
And the most beautiful eyes always leave you alone
Άμα θες να μιλάμε τότε ρίξε τον τόνο
If you want to talk, then lower your tone
Βαρέθηκα γαμωτη σου τα χέρια να λερωνω
I'm tired of getting my hands dirty, damn it
Για αυτό βλέπεις να με τσούζει μάγκα ακόμα πληρώνω
That's why you see me stinging, dude, I'm still paying
Οι μεγαλύτερη έρωτες γαμιοταν μόνο
The greatest loves only fucked
Όμορφοι άνθρωποι φτιαγμένοι από συντρίμμια
Beautiful people made of debris
Για αυτό και εγώ κολλάω πάντα στα ίδια και στα ίδια
That's why I always get stuck on the same things, and the same things
Μοσταρεις γκομενες γελάει ο κόσμος τι
You show off girls, the world laughs, what
να το κάνεις το μουνι το πρωί είσαι μόνος
can you do with your pussy, in the morning you're alone
Χαμένος μέσα σε φωτο μεγάλη αμαρτία τα μάτια σου ρε γαμωτο
Lost in photos, a great sin, your eyes, damn it





Writer(s): Stauros Perizidis, Yiannis Skourlis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.