Paroles et traduction Matt Alber - End of the World (Saul Ruiz Radio Edit)
I
don't
wanna
ride
this
rollercoaster
Я
не
хочу
кататься
на
этих
американских
горках
Think
I
wanna
get
off
Думаешь
я
хочу
слезть
But
they've
buckled
me
down
like
it's
Но
они
пристегнули
меня,
словно
это
...
The
end
of
the
world
Конец
света,
If
you
don't
wanna
have
this
conversation
Если
ты
не
хочешь
этого
разговора.
Then
you'd
better
get
out
Тогда
тебе
лучше
уйти.
Cause
we're
climbing
to
our
death
Потому
что
мы
карабкаемся
навстречу
своей
смерти
At
least
that's
what
they
want
you
to
think
По
крайней
мере,
они
хотят,
чтобы
ты
так
думал.
Just
in
case
we
jump
the
track
На
случай,
если
мы
сойдем
с
рельсов.
I
have
a
confession
to
make
Мне
нужно
кое
в
чем
признаться
But
it's
something
like
a
corkscrew
Но
это
что-то
вроде
штопора.
I
don't
wanna
fall,
I
don't
wanna
fly
Я
не
хочу
падать,
я
не
хочу
летать.
I
don't
wanna
be
dangled
over
Я
не
хочу,
чтобы
меня
подвешивали.
The
edge
of
a
dying
romance
Край
умирающего
романа.
But
I
don't
wanna
stop,
I
don't
wanna
like
Но
я
не
хочу
останавливаться,
я
не
хочу
любить,
I
don't
wanna
believ3e
it's
over
я
не
хочу
верить,
что
все
кончено.
I
just
wanna
stay
with
you
tonight
Я
просто
хочу
остаться
с
тобой
на
ночь.
I
didn't
mean
to
scream
out
quite
so
loudly
Я
не
хотела
кричать
так
громко.
When
we
screeched
to
a
halt,
I'm
just
never
Когда
мы
с
визгом
остановились,
я
просто
никогда
...
Prepared
for
the
end
of
the
ride
Приготовились
к
концу
поездки.
Maybe
we
should
get
on
something
simpler
Может,
нам
стоит
заняться
чем-нибудь
попроще?
Like
a
giant
balloon?
Как
гигантский
воздушный
шар?
I've
got
two
tickets
left,
and
so
do
you
У
меня
осталось
два
билета,
и
у
тебя
тоже.
Instead
of
giving
them
away
to
some
Вместо
того,
чтобы
раздавать
их
кому-то
...
Stranger,
let's
make
'em
count
Незнакомец,
давай
заставим
их
считать.
C'mon,
let's
get
back
in
the
line
again
Давай,
давай
снова
встанем
в
очередь.
And
ride
the
big
one
И
оседлай
большого.
Don't
you
wanna
fall?
Разве
ты
не
хочешь
упасть?
Don't
you
wanna
fly?
Разве
ты
не
хочешь
летать?
Don't
you
wanna
be
dangled
over
the
edge
Разве
ты
не
хочешь
свисать
с
края
пропасти
Of
this
aching
romance?
Этого
болезненного
романа?
And
if
it's
gonna
end
then
i
wanna
know
И
если
это
закончится,
то
я
хочу
знать,
That
we
squeezed
out
every
moment
что
мы
выжимали
каждое
мгновение.
But
if
there's
nothing
left
Но
если
ничего
не
осталось
...
Can
you
tell
me
why
that
it
is
Ты
можешь
сказать
мне,
почему
это
так?
You're
holding
onto
me
like
it's
Ты
держишься
за
меня,
как
будто
...
The
end
of
the
world?
Конец
света?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Alber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.