Paroles et traduction Matt Alber - Rescue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy
give
me
one
good
reason
Девочка,
назови
хоть
одну
причину,
We
should
try
again
Чтобы
попробовать
нам
снова.
Wouldn't
it
be
easier
to
straighten
out
Не
проще
ли
будет
выпрямить
The
Tower
of
Pisa?
Пизанскую
башню?
So
reflecting
on
this
query
I
would
have
to
say
Размышляя
над
твоим
вопросом,
я
скажу
так:
Any
other
day
I
would
look
the
other
way
В
любой
другой
день
я
бы
просто
ушел.
Say,
did
you
hear
about
the
voyage
of
1912?
Слушай,
ты
слышала
о
путешествии
1912
года?
They
told
those
people
Людям
говорили,
They
were
on
an
unsinkable
vessel
Что
их
корабль
не
утонет.
That
promise
is
in
two
giant
pieces
Но
это
обещание
теперь
- две
груды
металла
On
the
ocean
floor
На
дне
океана.
I
couldn't
see
you
anymore
Я
больше
не
мог
тебя
видеть,
I
was
swimming
for
the
shore
Я
плыл
к
берегу.
Now
I'll
fly
for
a
rescue
Теперь
я
полечу
за
спасением,
Use
the
wind,
the
sand,
the
stars
to
find
me
Ветер,
песок
и
звезды
помогут
найти
меня.
Fly
for
a
rescue
Полечу
за
спасением,
Maybe
you
could
use
some
rescuing
too
Возможно,
и
тебе
нужно
спасение.
And
how
does
a
boy
consider
a
new
trajectory?
Как
парню
выбрать
новый
путь?
Wish
I
could
ask
those
pilots
from
the
past
Вот
бы
спросить
пилотов
прошлого
About
their
first
expedition
Об
их
первой
экспедиции.
'Cause
those
men
flew
right
into
the
night
Эти
люди
летели
прямо
в
ночь,
And
some
were
never
found
И
некоторых
так
и
не
нашли.
There's
silence
here
around
Здесь
тишина
вокруг,
It's
just
the
sky
or
the
ground
Только
небо
или
земля.
Given
these
men
made
vessels
Ведь
созданные
ими
корабли
Might
very
well
lead
us
Могут
привести
нас
To
disastrous
collisions
К
ужасным
столкновениям
With
an
iceberg
or
island
С
айсбергом
или
островом.
I
think
I'll
hitch
a
ride
to
Venus
Думаю,
я
отправлюсь
на
Венеру
On
some
shooting
star
На
падающей
звезде.
Do
I
want
to
go
to
Mars,
Хочу
ли
я
на
Марс,
Write
my
name
out
in
the
stars?
Написать
свое
имя
на
звездах?
Gonna
fly
for
a
rescue
Я
полечу
за
спасением,
Use
the
wind,
the
sand,
the
stars
Ветер,
песок
и
звезды
To
find
me,
Помогут
найти
меня.
Fly
for
a
rescue
Полечу
за
спасением,
Maybe
you
could
use
some
rescuing
right
now
Возможно,
тебе
сейчас
нужно
спасение.
Use
the
wind,
the
sand,
the
stars
to
find
you
Ветер,
песок
и
звезды
помогут
найти
тебя.
Fly
for
a
rescue,
Полечу
за
спасением,
Maybe
you
could
use
some
rescuing
tooBoy
give
me
one
good
reason
Возможно,
и
тебе
нужно
спасение.
Девочка,
назови
хоть
одну
причину,
We
should
try
again
Чтобы
попробовать
нам
снова.
Wouldn't
it
be
easier
to
straighten
out
Не
проще
ли
будет
выпрямить
The
Tower
of
Pisa?
Пизанскую
башню?
So
reflecting
on
this
query
I
would
have
to
say
Размышляя
над
твоим
вопросом,
я
скажу
так:
Any
other
day
I
would
look
the
other
way
В
любой
другой
день
я
бы
просто
ушел.
Say,
did
you
hear
about
the
voyage
of
1912?
Слушай,
ты
слышала
о
путешествии
1912
года?
They
told
those
people
Людям
говорили,
They
were
on
an
unsinkable
vessel
Что
их
корабль
не
утонет.
That
promise
is
in
two
giant
pieces
Но
это
обещание
теперь
- две
груды
металла
On
the
ocean
floor
На
дне
океана.
I
couldn't
see
you
anymore
Я
больше
не
мог
тебя
видеть,
I
was
swimming
for
the
shore
Я
плыл
к
берегу.
Now
I'll
fly
for
a
rescue
Теперь
я
полечу
за
спасением,
Use
the
wind,
the
sand,
the
stars
to
find
me
Ветер,
песок
и
звезды
помогут
найти
меня.
Fly
for
a
rescue
Полечу
за
спасением,
Maybe
you
could
use
some
rescuing
too
Возможно,
и
тебе
нужно
спасение.
And
how
does
a
boy
consider
a
new
trajectory?
Как
парню
выбрать
новый
путь?
Wish
I
could
ask
those
pilots
from
the
past
Вот
бы
спросить
пилотов
прошлого
About
their
first
expedition
Об
их
первой
экспедиции.
'Cause
those
men
flew
right
into
the
night
Эти
люди
летели
прямо
в
ночь,
And
some
were
never
found
И
некоторых
так
и
не
нашли.
There's
silence
here
around
Здесь
тишина
вокруг,
It's
just
the
sky
or
the
ground
Только
небо
или
земля.
Given
these
men
made
vessels
Ведь
созданные
ими
корабли
Might
very
well
lead
us
Могут
привести
нас
To
disastrous
collisions
К
ужасным
столкновениям
With
an
iceberg
or
island
С
айсбергом
или
островом.
I
think
I'll
hitch
a
ride
to
Venus
Думаю,
я
отправлюсь
на
Венеру
On
some
shooting
star
На
падающей
звезде.
Do
I
want
to
go
to
Mars,
Хочу
ли
я
на
Марс,
Write
my
name
out
in
the
stars?
Написать
свое
имя
на
звездах?
Gonna
fly
for
a
rescue
Я
полечу
за
спасением,
Use
the
wind,
the
sand,
the
stars
Ветер,
песок
и
звезды
To
find
me,
Помогут
найти
меня.
Fly
for
a
rescue
Полечу
за
спасением,
Maybe
you
could
use
some
rescuing
right
now
Возможно,
тебе
сейчас
нужно
спасение.
Use
the
wind,
the
sand,
the
stars
to
find
you
Ветер,
песок
и
звезды
помогут
найти
тебя.
Fly
for
a
rescue,
Полечу
за
спасением,
Maybe
you
could
use
some
rescuing
too
Возможно,
и
тебе
нужно
спасение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Birr, Hendrik Roeder, Jana Gross, William Lennox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.