Paroles et traduction Matt Alber - Velvet Goldmine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velvet Goldmine
Бархатная золотая жила
I
think
I'd
prefer
if
you
didn't
know
anything
special
about
me.
Думаю,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
не
знала
обо
мне
ничего
особенного.
Yes,
I
think
it's
best,
given
my
high
propensity
for
making
poetry
Да,
думаю,
так
будет
лучше,
учитывая
мою
огромную
склонность
слагать
стихи
Out
of
every
shooting
star.
Из
каждой
падающей
звезды.
So,
please,
don't
fall
in
love.
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся.
I'm
not
the
boy
you
should
be
plucking
off
petals
for,
Я
не
тот
парень,
из-за
которого
стоит
обрывать
лепестки,
Or
telling
secrets
about.
Или
которому
стоит
рассказывать
секреты.
Believe
me,
I
really
want
to
feel
it.
Поверь,
я
правда
хочу
это
почувствовать.
This
time,
I
really
thought
I
could.
На
этот
раз
я
действительно
думал,
что
смогу.
But
just
when
I
started
to
feel
happy
again,
Но
как
только
я
снова
начал
чувствовать
себя
счастливым,
That's
when
my
heart
went
all
to
pieces
my
friend.
Вот
тогда-то
мое
сердце
и
разбилось
на
куски,
подруга.
'Cause
you
never
know
what
beauty
you'll
find
Ведь
никогда
не
знаешь,
какую
красоту
найдешь
Down
the
Velvet
Goldmine.
В
Бархатной
золотой
жиле.
So,
then
let
it
snow.
Так
пусть
же
идет
снег.
Let
there
be
tinsel
all
trimming
the
boulevard
Пусть
мишура
украшает
весь
бульвар
And
all
those
baggage
claims.
И
все
эти
стойки
выдачи
багажа.
I'll
be
at
the
movies.
I'll
have
my
own
row
at
the
Cinerama
Dome
А
я
буду
в
кино.
У
меня
будет
свой
собственный
ряд
в
кинотеатре
"Синерама
Доум",
Handin'
out
miracles,
givin'
out
angels
wings
Раздающий
чудеса,
дарящий
ангельские
крылья
To
every
mother's
child
who
knows:
Каждому
дитя
матери,
которое
знает:
Whenever
you're
starting
to
feel
happy
again,
Всякий
раз,
когда
ты
снова
начинаешь
чувствовать
себя
счастливым,
That's
when
your
heart
goes
all
to
pieces,
my
friend.
Вот
тогда-то
твое
сердце
и
разбивается
на
куски,
мой
друг.
'Cause
who
ever
knows
what
beauty
you'll
find
Ведь
кто
знает,
какую
красоту
ты
найдешь
Down
the
Velvet
Goldmine.
В
Бархатной
золотой
жиле.
Lai
de
dai.
Lai
de
dai
de
dai
de
dai
de
dai
de
dai.
Лай-де-дай.
Лай-де-дай-де-дай-де-дай-де-дай-де-дай.
Maybe
I'm
starting
to
feel
happy
again,
Может
быть,
я
снова
начинаю
чувствовать
себя
счастливым,
Maybe
these
arms
won't
know
how
Может
быть,
эти
руки
не
будут
знать,
как
To
let
go
of
him.
Отпустить
его.
And
are
we
the
wise
ones
gathered
И
мы
ли
те
мудрецы,
что
собрались,
Confessing
our
fears,
Исповедуя
свои
страхи,
Searching
the
stars
within
us
Ища
в
себе
звезды,
That
others
might
hear?
Чтобы
другие
могли
их
услышать?
There
could
be
angels
waiting
to
bring
us
the
news
Может
быть,
ангелы
ждут,
чтобы
принести
нам
весть
Of
one
little
boy
in
love
with
the
world
left
to
choose.
Об
одном
маленьком
мальчике,
влюбленном
в
мир,
которому
предстоит
сделать
выбор.
Can
we
leave
all
this
heartache
behind
Сможем
ли
мы
оставить
всю
эту
сердечную
боль
позади
In
the
Velvet
Goldmine?
В
Бархатной
золотой
жиле?
Yahoo
foree
yahoo
foree
yahoo
foree
yahoo
yea.
Яху
фори
яху
фори
яху
фори
яху
е.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.