Matt Andersen - Coal Mining Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matt Andersen - Coal Mining Blues




Coal Mining Blues
Блюз угольной шахты
I spend all my days
Все свои дни провожу я
Going down to the mines
Спускаясь в шахту,
Under the ground
Под землей,
Where the sun never shines
Где солнце не светит.
Breaking my back
Спину ломая,
I put heat in your house
Тепло в твой дом несу,
I've got the roar of a lion
Рев льва во мне,
The breath of a mouse
Дыханье мыши.
Black on my hands
Чернь на руках,
Black on my shoes
Чернь на ботинках,
Black on my heart
Чернь на сердце
From these coal mining blues
От этого шахтерского блюза.
Black on my hands
Чернь на руках,
Black on my shoes
Чернь на ботинках,
Ashes to dust
Прах к праху
With these coal mining blues
С этим шахтерским блюзом.
The man in the mirror
Мужчина в зеркале
Looks nothing like me
На меня совсем не похож.
He's just a weary reminder
Он лишь усталое напоминание
Of what I used to be
О том, кем я был когда-то.
The sunken red eyes
Запавшие красные глаза
And the lines in my face
И морщины на лице,
A tired old man
Усталый старик
Has taken my place
Занял мое место.
Black on my hands
Чернь на руках,
Black on my shoes
Чернь на ботинках,
Black on my heart
Чернь на сердце
From these coal mining blues
От этого шахтерского блюза.
Black on my hands
Чернь на руках,
Black on my shoes
Чернь на ботинках,
Ashes to dust
Прах к праху
With these coal mining blues
С этим шахтерским блюзом.
I can't fall asleep
Не могу уснуть
For the dreams that may come
Из-за снов, что могут прийти,
Of when the walls cave in
О том, как стены обрушатся
And coal fills my lungs
И уголь заполнит мои легкие.
If life is a blessing
Если жизнь это благословение,
Then please let it be
То пусть же будет так,
That someday god's light
Что когда-нибудь божий свет
With give these pour souls relief
Принесет этим бедным душам облегчение.





Writer(s): Colin Linden, Matthew Frederick Andersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.