Paroles et traduction Matt B - Dying For Love
Dying For Love
Dying For Love
Minha
só
minha,
garota
menina
minha
alegria
My
one
and
only,
my
baby
girl,
my
joy
Da
um
sorriso
e
beija
minha
boca
me
contagia
Give
me
a
smile
and
kiss
my
mouth,
make
me
infectious
Diz
3 palavras
e
me
olha
sorrindo
é
o
que
eu
mais
quero
Say
3 words
and
look
at
me
smiling,
that's
what
I
want
the
most
Fica
bolada
quando
eu
brinco
e
finjo
que
não
te
quero
You
get
mad
when
I
joke
and
pretend
I
don't
want
you
Me
xinga
me
bate
e
sai,
mas
eu
te
espero
volta
brava
falando
que
agora
o
papo
é
sério
You
curse
me,
you
hit
me
and
leave,
but
I
wait
for
you,
come
back
angry,
saying
that
now
it's
serious
Tenta
explicar
mas
não
consegue
sem
dar
risada
You
try
to
explain
but
you
can't
without
laughing
Vira
pra
lá
e
diz,
que
não
quer
ver
minha
cara
Turn
around
and
say,
you
don't
want
to
see
my
face
Mas
é
só
eu
abraçar
e
fazer
um
cafuné
But
all
I
have
to
do
is
hug
you
and
cuddle
you
Dizer
que
amo
e
dizer
que
você
é
a
minha
mulher
Say
I
love
you
and
say
you
are
my
woman
Aí
já
era,
só
uma
piada
arranca
um
sorriso
Then
it
was
all
over,
just
a
joke
brings
a
smile
Olho
seu
corpo,
te
beijo,
te
abraço
é
o
paraíso
I
look
at
your
body,
I
kiss
you,
I
hug
you,
it's
paradise
Cada
briguinha
tola
aumenta
a
intimidade
Every
silly
little
fight
increases
the
intimacy
Cada
segundo
ao
seu
lado
me
traz
felicidade
Every
second
by
your
side
brings
me
happiness
Acordo
e
durmo
pensando
em
você,
mando
mensagem
I
wake
up
and
fall
asleep
thinking
of
you,
I
send
you
a
message
E
os
minutos
sem
falar
com
você
aumenta
a
saudade
And
the
minutes
without
talking
to
you
increases
the
longing
E
eu
não
ligo
se
você
quiser
sair
com
os
amigos
And
I
don't
care
if
you
want
to
go
out
with
friends
Só
não
esquece
de
marcar
aquele
cinema
comigo
Just
don't
forget
to
make
that
movie
date
with
me
Porquê
menina,
você
é
meu
bem
maior
Because
girl,
you
are
my
greatest
good
Éramos
dois
mas
agora
somos
apenas
um
só
There
were
two
of
us,
but
now
there
is
only
one
Minha,
só
minha
menina,
e
eu
sou
só
seu
My,
only
my
girl,
and
I
am
only
yours
Sou
o
moleque
agora
pra
você
chamar
de
meu
I
am
the
boy
now
for
you
to
call
mine
Chamar
de
amor,
chamar
do
que
quiser
Call
me
love,
call
me
whatever
you
want
Porquê
eu
sou
seu
homem
e
você
é
minha
mulher...
Because
I
am
your
man
and
you
are
my
woman...
Você
era
meu
sonho
se
tornou
realidade
You
were
my
dream
come
true
Ficar
longe
do
seu
beijo
e
seu
cheiro
é
maldade
pra
mim
Staying
away
from
your
kiss
and
your
breath
is
evil
to
me
Enfim,
vem
e
não
sai
mais
do
meu
lado
Anyway,
come
and
don't
leave
my
side
anymore
Agradeço
por
tê-la
meu
Deus,
muito
obrigado
Thank
you
for
having
her,
my
God,
thank
you
very
much
Por
ter
colocado
essa
mina
no
meu
caminho
For
putting
this
girl
on
my
path
Me
trouxe
o
amor
e
agora
não
tô
mais
sozinho
You
brought
me
love
and
now
I'm
not
alone
anymore
Tô
feliz
a
alegria
já
me
consome
I'm
happy,
the
joy
consumes
me
A
minha
vontade
de
abraçar
e
beijar
tem
seu
nome
My
desire
to
hug
and
kiss
has
your
name
Seu
sobrenome
eu
vou
mudar
e
deixar
igual
o
meu
I
will
change
your
last
name
and
make
it
the
same
as
mine
Nós
nascemos
um
pro
outro
todo
mundo
já
percebeu
We
were
born
for
each
other,
everyone
has
already
noticed
Eu,
enfim
encontrei
o
que
eu
tanto
procurava
I,
at
last
found
what
I
was
looking
for
Eu,
você
e
meus
rap,
não
preciso
de
mais
nada
Me,
you
and
my
rap,
I
don't
need
anything
else
"Love
song"
bem
baixinho
e
uma
paisagem
bela
A
"Love
song"
very
softly
and
a
beautiful
landscape
Já
imagino
um
filme
bom
e
eu
agarradin
com
ela
I
already
imagine
a
good
movie
and
me
cuddling
with
her
Deitado
no
colchão
no
chão,
na
cama
ou
no
sofá
Lying
on
the
mattress
on
the
floor,
on
the
bed
or
on
the
sofa
Uma
coberta
um
travesseiro
e
nóis
passando
o
dia
lá
A
blanket,
a
pillow
and
we
spend
the
day
there
Com
a
luz
apagada,
o
fim
nem
preciso
falar
With
the
lights
out,
I
don't
even
need
to
say
the
end
Meu
futuro
é
seu,
é
com
você
que
eu
quero
estar
My
future
is
yours,
it's
with
you
that
I
want
to
be
E
vou
tá
sempre,
aí,
se
de
mim
"cê"
precisar
And
I
will
always
be
there,
if
you
need
me
Vou
ta,
pra
escutar,
falar
e
te
apoiar
I
will
be
there,
to
listen,
to
talk,
to
support
you
Com
todo
o
meu
amor
é
de
você
que
eu
preciso
With
all
my
love,
it
is
you
that
I
need
Porque
eu
vou
ao
fim
do
mundo
se
eu
tiver
o
seu
sorriso
Because
I'll
go
to
the
ends
of
the
earth
if
I
have
your
smile
E
sua
presença,
que
seja
sempre
intensa
And
your
presence,
may
it
always
be
intense
Estava
a
procura
de
amor
e
você
é
minha
recompensa
I
was
looking
for
love
and
you
are
my
reward
Minha,
só
minha
menina,
e
eu
sou
só
seu
My,
only
my
girl,
and
I
am
only
yours
Sou
o
moleque
agora
pra
você
chamar
de
meu
I
am
the
boy
now
for
you
to
call
mine
Chamar
de
amor,
chamar
do
que
quiser
Call
me
love,
call
me
whatever
you
want
Porquê
eu
sou
seu
homem
e
você
é
minha
mulher...
Because
I
am
your
man
and
you
are
my
woman...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.