Matt B - Dying For Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matt B - Dying For Love




Dying For Love
Dying For Love
Minha minha, garota menina minha alegria
My one and only, my baby girl, my joy
Da um sorriso e beija minha boca me contagia
Give me a smile and kiss my mouth, make me infectious
Diz 3 palavras e me olha sorrindo é o que eu mais quero
Say 3 words and look at me smiling, that's what I want the most
Fica bolada quando eu brinco e finjo que não te quero
You get mad when I joke and pretend I don't want you
Me xinga me bate e sai, mas eu te espero volta brava falando que agora o papo é sério
You curse me, you hit me and leave, but I wait for you, come back angry, saying that now it's serious
Tenta explicar mas não consegue sem dar risada
You try to explain but you can't without laughing
Vira pra e diz, que não quer ver minha cara
Turn around and say, you don't want to see my face
Mas é eu abraçar e fazer um cafuné
But all I have to do is hug you and cuddle you
Dizer que amo e dizer que você é a minha mulher
Say I love you and say you are my woman
era, uma piada arranca um sorriso
Then it was all over, just a joke brings a smile
Olho seu corpo, te beijo, te abraço é o paraíso
I look at your body, I kiss you, I hug you, it's paradise
Cada briguinha tola aumenta a intimidade
Every silly little fight increases the intimacy
Cada segundo ao seu lado me traz felicidade
Every second by your side brings me happiness
Acordo e durmo pensando em você, mando mensagem
I wake up and fall asleep thinking of you, I send you a message
E os minutos sem falar com você aumenta a saudade
And the minutes without talking to you increases the longing
E eu não ligo se você quiser sair com os amigos
And I don't care if you want to go out with friends
não esquece de marcar aquele cinema comigo
Just don't forget to make that movie date with me
Porquê menina, você é meu bem maior
Because girl, you are my greatest good
Éramos dois mas agora somos apenas um
There were two of us, but now there is only one
Minha, minha menina, e eu sou seu
My, only my girl, and I am only yours
Sou o moleque agora pra você chamar de meu
I am the boy now for you to call mine
Chamar de amor, chamar do que quiser
Call me love, call me whatever you want
Porquê eu sou seu homem e você é minha mulher...
Because I am your man and you are my woman...
Você era meu sonho se tornou realidade
You were my dream come true
Ficar longe do seu beijo e seu cheiro é maldade pra mim
Staying away from your kiss and your breath is evil to me
Enfim, vem e não sai mais do meu lado
Anyway, come and don't leave my side anymore
Agradeço por tê-la meu Deus, muito obrigado
Thank you for having her, my God, thank you very much
Por ter colocado essa mina no meu caminho
For putting this girl on my path
Me trouxe o amor e agora não mais sozinho
You brought me love and now I'm not alone anymore
feliz a alegria me consome
I'm happy, the joy consumes me
A minha vontade de abraçar e beijar tem seu nome
My desire to hug and kiss has your name
Seu sobrenome eu vou mudar e deixar igual o meu
I will change your last name and make it the same as mine
Nós nascemos um pro outro todo mundo percebeu
We were born for each other, everyone has already noticed
Eu, enfim encontrei o que eu tanto procurava
I, at last found what I was looking for
Eu, você e meus rap, não preciso de mais nada
Me, you and my rap, I don't need anything else
"Love song" bem baixinho e uma paisagem bela
A "Love song" very softly and a beautiful landscape
imagino um filme bom e eu agarradin com ela
I already imagine a good movie and me cuddling with her
Deitado no colchão no chão, na cama ou no sofá
Lying on the mattress on the floor, on the bed or on the sofa
Uma coberta um travesseiro e nóis passando o dia
A blanket, a pillow and we spend the day there
Com a luz apagada, o fim nem preciso falar
With the lights out, I don't even need to say the end
Meu futuro é seu, é com você que eu quero estar
My future is yours, it's with you that I want to be
E vou sempre, aí, se de mim "cê" precisar
And I will always be there, if you need me
Vou ta, pra escutar, falar e te apoiar
I will be there, to listen, to talk, to support you
Com todo o meu amor é de você que eu preciso
With all my love, it is you that I need
Porque eu vou ao fim do mundo se eu tiver o seu sorriso
Because I'll go to the ends of the earth if I have your smile
E sua presença, que seja sempre intensa
And your presence, may it always be intense
Estava a procura de amor e você é minha recompensa
I was looking for love and you are my reward
Minha, minha menina, e eu sou seu
My, only my girl, and I am only yours
Sou o moleque agora pra você chamar de meu
I am the boy now for you to call mine
Chamar de amor, chamar do que quiser
Call me love, call me whatever you want
Porquê eu sou seu homem e você é minha mulher...
Because I am your man and you are my woman...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.