Paroles et traduction Matt Bogart - Simple Song (from Bernstein's Mass)
Simple Song (from Bernstein's Mass)
Простая песня (из "Мессы" Бернстайна)
Yo
tengo
una
chica
У
меня
есть
девушка,
Y
ella
es
la
cosa
más
bella
и
она
прекраснее
всех,
Porque
ella
del
cielo
ведь
она
мой
небесный
свет,
Es
la
luna,
las
estrellas
моя
луна
и
звезды.
Estoy
enamorado
y
loco
Я
влюблен
и
безумен,
Y
yo
vivo
por
ella...
y
es
живу
лишь
для
нее...
ведь
она
Es
que
la
más
bella
es...
прекраснее
всех...
Ella
es
la
más
bella
es
Она
прекраснее
всех.
Tú
eres
esa
chica
y
eres
la
nena
más
bella
Ты
— та
самая
девушка,
самая
прекрасная,
Y
es
que
eres
es
mi
cielo,
eres
la
luna,
las
estrellas
ты
— мое
небо,
моя
луна
и
звезды.
Estoy
enamorado
y
quiero
estar
siempre
a
tu
lado
Я
влюблен
и
хочу
всегда
быть
рядом,
Jurarte
amor
eterno
pues
mi
vida
la
has
cambiado
клясться
тебе
в
вечной
любви,
ведь
ты
изменила
мою
жизнь.
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
Es
la
dueña
de
mi
corazón,
Владычица
моего
сердца,
Es
mi
luna
y
mis
estrellas,
es
ella,
es
ella
моя
луна
и
звезды,
это
ты,
это
ты.
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
Agradecido
yo
estoy
con
Dios
Я
благодарен
Богу
Porque
en
mi
vida
está
ella
за
то,
что
ты
есть
в
моей
жизни.
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
Si
me
preguntan
siempre
respondo
Если
меня
спросят,
я
всегда
отвечу,
Señores
que
tengo
dueña
господа,
у
меня
есть
любимая.
A
ella
siempre
yo
la
voy
a
amar
Я
всегда
буду
любить
тебя,
Ella
es
mi
todo,
ella
es
mi
respirar
ты
— все
для
меня,
мое
дыхание,
Ella
es
la
dama
que
cuida
mi
hogar
ты
— хранительница
моего
очага,
La
mujer
que
todo
le
quiero
dar
женщина,
которой
я
хочу
отдать
все.
Tú
eres
la
dueña
de
mi
vida,
eres
mi
niña
consentida
Ты
— хозяйка
моей
жизни,
моя
любимая
девочка,
Si
te
vas
no
sé
qué
haría,
de
seguro
moriría
если
ты
уйдешь,
не
знаю,
что
буду
делать,
наверняка
умру.
Se
me
acabaran
las
noches,
se
me
acabaran
los
días
Для
меня
закончатся
ночи,
закончатся
дни,
Y
se
pierde
mi
alegría...
oh
vida
mía
и
исчезнет
моя
радость...
о,
моя
жизнь.
Porque
yo
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя.
Si
tú
no
estás,
seguramente
yo
me
muero
Если
тебя
нет,
я
наверняка
умру,
Porque
me
brindas
un
amor
siempre
sincero
потому
что
ты
даришь
мне
всегда
искреннюю
любовь.
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Ella
me
tiene
enamorado,
a
pesar
del
tiempo
Она
влюбила
меня
в
себя,
несмотря
на
время,
Ella
me
tiene
enamorado,
la
sigo
queriendo
она
влюбила
меня
в
себя,
я
продолжаю
любить
ее,
Ella
me
tiene
enamorado,
a
pesar
de
todo
она
влюбила
меня
в
себя,
несмотря
ни
на
что,
Ella
me
tiene
enamorado,
pero
la
sigo
amando
она
влюбила
меня
в
себя,
и
я
продолжаю
любить
ее.
Ella
me
tiene
enamorado,
a
pesar
del
tiempo
Она
влюбила
меня
в
себя,
несмотря
на
время,
Ella
me
tiene
enamorado,
la
sigo
queriendo
она
влюбила
меня
в
себя,
я
продолжаю
любить
ее,
Ella
me
tiene
enamorado,
a
pesar
de
todo
она
влюбила
меня
в
себя,
несмотря
ни
на
что,
Ella
me
tiene
enamorado,
pero
la
sigo
amando
она
влюбила
меня
в
себя,
и
я
продолжаю
любить
ее.
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
Es
la
dueña
de
mi
corazón,
Владычица
моего
сердца,
Es
mi
luna
y
mis
estrellas
моя
луна
и
звезды.
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
Agradecido
yo
estoy
con
Dios
Я
благодарен
Богу
Porque
en
mi
vida
está
ella
за
то,
что
ты
есть
в
моей
жизни.
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
¿Quién
es
la
más
bella?
Кто
прекраснее
всех?
Si
me
preguntan
siempre
respondo
Если
меня
спросят,
я
всегда
отвечу,
Señores
que
tengo
dueña
господа,
у
меня
есть
любимая.
A
ella
siempre
yo
la
voy
a
amar
Я
всегда
буду
любить
тебя,
Ella
es
mi
todo,
ella
es
mi
respirar
ты
— все
для
меня,
мое
дыхание,
Ella
es
la
dama
que
cuida
mi
hogar
ты
— хранительница
моего
очага,
La
mujer
que
todo
le
quiero
dar
женщина,
которой
я
хочу
отдать
все.
Tú
eres
la
dueña
de
mi
vida,
eres
mi
niña
consentida
Ты
— хозяйка
моей
жизни,
моя
любимая
девочка,
Si
te
vas
no
sé
qué
haría,
de
seguro
moriría
если
ты
уйдешь,
не
знаю,
что
буду
делать,
наверняка
умру.
Se
me
acabaran
las
noches,
se
me
acabaran
los
días
Для
меня
закончатся
ночи,
закончатся
дни,
Y
se
pierde
mi
alegría...
oh
vida
mía
и
исчезнет
моя
радость...
о,
моя
жизнь.
Porque
yo
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя.
Si
tú
no
estás,
seguramente
yo
me
muero
Если
тебя
нет,
я
наверняка
умру,
Porque
me
brindas
un
amor
siempre
sincero
потому
что
ты
даришь
мне
всегда
искреннюю
любовь.
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.