Paroles et traduction Matt Boswell feat. Matt Papa - Almost Home - Acoustic
Almost Home - Acoustic
Почти дома - Акустика
Don't
drop
a
single
anchor,
we're
almost
home
Не
бросай
якорь,
милая,
мы
почти
дома,
Through
every
toil
and
danger,
we're
almost
home
Сквозь
все
труды
и
опасности,
мы
почти
дома.
How
many
pilgrims,
saints,
have
before
us
gone?
Сколько
пилигримов,
святых
прошли
до
нас?
No
stoppin'
now,
we're
almost
home
Нельзя
останавливаться,
мы
почти
дома.
Almost
home,
we're
almost
home
Почти
дома,
мы
почти
дома,
So,
press
on
toward
that
blessed
shore
Так
стремись
к
тому
благословенному
берегу,
Oh,
praise
the
Lord,
we're
almost
home
Слава
Богу,
мы
почти
дома.
That
promised
land
is
calling,
we're
almost
home
Земля
обетованная
зовет,
мы
почти
дома,
And
not
a
tear
shall
fall
then,
we're
almost
home
И
не
прольется
там
ни
слезинки,
мы
почти
дома.
Make
ready
now
your
souls
for
that
kingdom
come
Приготовьте
свои
души
к
пришествию
Царствия
Небесного,
No
turning
back,
we're
almost
home
Нет
пути
назад,
мы
почти
дома.
Almost
home,
we're
almost
home
Почти
дома,
мы
почти
дома,
So,
press
on
toward
that
blessed
shore
Так
стремись
к
тому
благословенному
берегу,
Oh,
praise
the
Lord,
we're
almost
home
Слава
Богу,
мы
почти
дома.
This
journey,
ours
together,
we're
almost
home
Это
путешествие,
наше
общее,
мы
почти
дома,
Unto
that
great
forever,
we're
almost
home
К
той
великой
вечности,
мы
почти
дома.
What
song
anew
we'll
sing
'round
that
happy
throne?
Какую
новую
песню
мы
споем
у
того
счастливого
престола?
Come
faint
of
heart,
we're
almost
home
Идите,
малодушные,
мы
почти
дома.
Almost
home,
we're
almost
home
Почти
дома,
мы
почти
дома,
So,
press
on
toward
that
blessed
shore
Так
стремись
к
тому
благословенному
берегу,
Oh,
praise
the
Lord,
we're
almost
home
Слава
Богу,
мы
почти
дома.
This
life
is
just
a
vapor,
we're
almost
home
Эта
жизнь
— лишь
пар,
мы
почти
дома,
The
sun
is
settin'
yonder,
we're
almost
home
Солнце
садится
вон
там,
мы
почти
дома.
Take
courage,
for
this
darkness
shall
break
to
dawn
Мужайся,
ибо
эта
тьма
сменится
рассветом,
Oh,
lift
your
eyes,
we're
almost
home
Подними
глаза,
мы
почти
дома.
Almost
home,
we're
almost
home
Почти
дома,
мы
почти
дома,
So,
press
on
toward
that
blessed
shore
Так
стремись
к
тому
благословенному
берегу,
Oh,
praise
the
Lord,
we're
almost
home
Слава
Богу,
мы
почти
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Papa, Matt Boswell, Lauren Papa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.