Paroles et traduction Matt Boylan-Smith - We Can Be together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Can Be together
Мы можем быть вместе
We
were
young,
playing
in
trees
Мы
были
юными,
играли
на
деревьях,
Laughing
and
dreaming
at
how
rich
we
would
be
Смеялись
и
мечтали
о
том,
как
будем
богаты.
I
wonder
why
now,
I
never
see
you
Интересно,
почему
теперь
я
тебя
не
вижу,
I
wonder
where
now,
where
we
would
be
Интересно,
где
бы
мы
сейчас
были,
If
we
were
still
laughing
and
playing
in
trees,
Если
бы
мы
всё
ещё
смеялись
и
играли
на
деревьях,
Would
we
be
dreaming
bout
how
rich
we
would
be
Мечтали
бы
мы
о
том,
как
будем
богаты,
Or
would
we
be
richer
because
we
would
see
Или
были
бы
богаче,
потому
что
видели
бы
Now
wer′e
much
older
I
can
now
see
Теперь
мы
гораздо
старше,
и
я
вижу,
These
years
have
been
wasted
we've
all
been
asleep
Что
эти
годы
были
потрачены
зря,
мы
все
спали.
Let′s
all
move
on
so
that
we
can
be
Давай
же
двигаться
дальше,
чтобы
мы
могли
Swingin
from
branches
Качаться
на
ветвях.
I
can
remember
playing
in
sand
Я
помню,
как
мы
играли
в
песке,
Laughing
and
digging
you'd
my
hand
Смеялись
и
копали,
ты
держала
мою
руку.
Oh
for
the
safety
the
waves
could
not
catch
me
О,
ради
безопасности,
чтобы
волны
не
могли
меня
поймать.
We
Can
be
together
Мы
можем
быть
вместе
We
Can
be
together
Мы
можем
быть
вместе
Smaller
than
houses
but
larger
than
me
Меньше,
чем
дома,
но
больше,
чем
я,
You
were
the
one
to
say
chase
your
dreams
Ты
была
той,
кто
говорил:
"Следуй
за
своей
мечтой".
I
wonder
if
now
you're
finally
free
Интересно,
свободна
ли
ты
теперь
наконец,
Swinging
from
branches
Качаясь
на
ветвях.
I
can
recall
the
way,
the
way
that
you′d
fight
Я
помню,
как
ты
боролась,
Fight
for
us
children
we′d
cry
into
the
night
Боролась
за
нас,
детей,
мы
плакали
по
ночам.
The
calming
hand,
Успокаивающая
рука,
The
spectre
of
the
damned,
Призрак
проклятых,
We
Can
Be
Together
Мы
можем
быть
вместе
We
Can
Be
Together
Мы
можем
быть
вместе
We
Can
Be
Together
Мы
можем
быть
вместе
We
Can
Be
Together
Мы
можем
быть
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Boylan-smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.