Matt Costa - Good Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matt Costa - Good Times




Good Times
Хорошие времена
Baby, we're running out of money
Детка, у нас заканчиваются деньги,
Honey, we're running out of dough
Милая, у нас заканчивается бабло.
I'm turning back to the man that I once was
Я снова превращаюсь в того, кем был когда-то,
But it was fun to fool them for awhile
Но было весело дурачить их какое-то время.
Finally those good times are coming
Наконец-то эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
Good times are coming
Хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
Everyone smiles for a sad song
Все улыбаются под грустную песню,
Especially when they're riding high
Особенно, когда они на высоте.
But right now, it's a crying shame
Но сейчас просто crying shame,
That the good times are coming to an end
Что хорошие времена подходят к концу.
Finally those good times are coming
Наконец-то эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
I won't miss those fancy dinners
Я не буду скучать по этим шикарным ужинам,
Won't even miss those fancy clothes
Даже не буду скучать по этой модной одежде.
I won't miss that girl I love
Я не буду скучать по той девушке, которую люблю.
I'm just turning back to the man that I once was
Я просто снова превращаюсь в того, кем был когда-то.
Finally those good times are coming
Наконец-то эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
Finally those good times are coming
Наконец-то эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
Babe, we're running out of money
Детка, у нас заканчиваются деньги,
Honey, we're running out of dough
Милая, у нас заканчивается бабло.
Let's slow it all in a fiery bash
Давай спалим всё в огненной вспышке,
And the rest we'll put up into smoke
А остальное пустим на дым.
Finally those good times are coming
Наконец-то эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming now
Эти хорошие времена наступают сейчас.
Good times are coming
Хорошие времена наступают,
Those good times are coming now
Эти хорошие времена наступают сейчас.
Good times are coming
Хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
Good times are coming
Хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу,
All those good times are coming
Все эти хорошие времена наступают,
Those good times are coming
Эти хорошие времена наступают,
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.
Good times are coming to an end
Хорошие времена подходят к концу.





Writer(s): Matthew Albert Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.