Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember It Well
Ich erinnere mich gut
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als
You
were
a
mess
du
ein
Wrack
warst
Severed
look
back
then
damals,
mit
abgewandtem
Blick
On
all
of
this
auf
all
das
hier
You
hide
it
in
the
bush
and
you
cry
in
your
cup
Du
versteckst
es
im
Gebüsch
und
weinst
in
deinen
Becher
I've
picked
you
up
and
knew
just
what
to
do
Ich
hob
dich
auf
und
wusste
genau,
was
zu
tun
war
You
remember
when
Du
erinnerst
dich,
als
We
were
happy
again
wir
wieder
glücklich
waren
Just
to
be
friends
einfach
nur
Freunde
zu
sein
But
all
good
things
must
end
Aber
alle
guten
Dinge
müssen
enden
How
I
lied
on
one
dark
night
Wie
ich
in
einer
dunklen
Nacht
log
Said
you'd
hold
it
against
me
for
the
rest
of
my
life
sagtest
du,
du
würdest
es
mir
für
den
Rest
meines
Lebens
vorhalten
I
remember
it
well
Ich
erinnere
mich
gut
daran
I
remember
it
well
Ich
erinnere
mich
gut
daran
I
remember
it
well
Ich
erinnere
mich
gut
daran
So
well,
so
well
So
gut,
so
gut
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als
When
we'd
walk
down
saint
John's
street
wir
die
Saint
John's
Street
entlanggingen
If
all
the
trees
grew
tall
Wenn
alle
Bäume
groß
würden
If
all
the
fruits
were
ripe
Wenn
alle
Früchte
reif
wären
But
now
you're
like
some
very
rare
wine
Aber
jetzt
bist
du
wie
ein
sehr
seltener
Wein
Bottled
up
and
the
grapes
cut
from
the
vine
abgefüllt
und
die
Trauben
vom
Weinstock
geschnitten
I
remember
it
well
Ich
erinnere
mich
gut
daran
I
remember
it
well
Ich
erinnere
mich
gut
daran
So
well,
so
well
So
gut,
so
gut
I
remember
it
well
Ich
erinnere
mich
gut
daran
I
remember
it
Ich
erinnere
mich
I
remember
it
Ich
erinnere
mich
I
remember
it
so
well
Ich
erinnere
mich
so
gut
daran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Albert Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.