Paroles et traduction Matt Doyle - 8
I've
let
the
world
throw
me
down,
but
I
will
get
back
up.
Я
позволил
миру
сбить
меня
с
ног,
но
я
поднимусь.
I
think
it's
time
I
fall
out,
so
I
can
fall
in
real
love.
Я
думаю,
пришло
время
мне
выпасть
из
этого
круговорота,
чтобы
я
мог
окунуться
в
настоящую
любовь.
I
know
I
might
have
a
little
but
I
will
always
have
more
than
enough.
Я
знаю,
что
у
меня
может
быть
немного,
но
у
меня
всегда
будет
более
чем
достаточно.
I
wouldn't
take
it
back
-
Я
бы
не
стал
ничего
возвращать
–
I
wouldn't
do
it
any
other
way.
Я
бы
не
стал
делать
это
по-другому.
I
hit
roadblocks
- climb
over
them
all
- know
it's
never
too
late.
Я
встречаю
препятствия
– преодолеваю
их
все
– знаю,
что
никогда
не
поздно.
Fall
down
seven
I'm
gonna
get
up
eight
Упаду
семь
раз,
я
поднимусь
восемь
If
I
fall
down
seven
(fall
down)
-
Если
я
упаду
семь
раз
(упаду)
–
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up.
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь.
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up
eight.
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь
в
восьмой.
I
will
break
through
to
myself
Я
прорвусь
к
себе,
Prove
it's
always
been
true.
Докажу,
что
это
всегда
было
правдой.
I've
succeeded
by
doing
what's
up
to
me.
Я
добился
успеха,
делая
то,
что
зависит
от
меня.
Through
my
life
I'm
gonna
take
it
back
Всю
свою
жизнь
я
буду
возвращаться
к
этому,
And
I'm
gonna
do
it
my
own
way.
И
я
буду
делать
это
по-своему.
I
hit
roadblocks
- climb
over
them
all
- know
it's
never
too
late.
Я
встречаю
препятствия
– преодолеваю
их
все
– знаю,
что
никогда
не
поздно.
Fall
down
seven
I'm
gonna
get
up
eight
Упаду
семь
раз,
я
поднимусь
восемь
If
I
fall
down
seven
(fall
down)
-
Если
я
упаду
семь
раз
(упаду)
–
Fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up.
Упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь.
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up
eight.
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь
в
восьмой.
The
ache
that
is
inside
of
me
Боль,
что
внутри
меня,
Is
finally
pushing
me
to
take
this
jump
again.
Наконец-то
подталкивает
меня
сделать
этот
прыжок
снова.
The
ache
that
is
inside
of
me
Боль,
что
внутри
меня,
Is
finally
pushing
me
to
take
this
jump
again.
Наконец-то
подталкивает
меня
сделать
этот
прыжок
снова.
I
hit
roadblocks
- climb
over
them
all
- know
It's
never
too
late.
Я
встречаю
препятствия
– преодолеваю
их
все
– знаю,
что
никогда
не
поздно.
Fall
down
seven
I'm
gonna
get
up
eight.
Упаду
семь
раз,
я
поднимусь
в
восьмой.
Fall
down
seven
(fall
down)
-
Упаду
семь
раз
(упаду)
–
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up.
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь.
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up
eight.
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь
в
восьмой.
Fall
down
seven
(fall
down)
Упаду
семь
раз
(упаду)
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь
If
I
fall
down
seven,
(fall
down)
I'm
gonna
get
up
eight
Если
я
упаду
семь
раз,
(упаду)
я
поднимусь
в
восьмой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Papa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.