Paroles et traduction Matt Hansen - Let Em Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starin'
at
the
ceilin',
tryna
fight
the
feelin'
Смотрю
в
потолок,
пытаясь
побороть
это
чувство.
Deep
inside
your
heart,
you
know
it
isn't
what
it
was
Глубоко
в
сердце
ты
знаешь,
что
всё
уже
не
так,
как
было.
Anxiety
is
growin'
like
fog
over
the
ocean
Тревога
сгущается,
как
туман
над
океаном.
Hopin',
wishin',
prayin'
that
it's
gone
when
you
get
up
Надеешься,
мечтаешь,
молишься,
чтобы
к
утру
она
прошла.
You
could
try
to
wrestle
with
the
mirror
Можешь
пытаться
бороться
с
отражением,
But
the
truth,
it
can't
be
any
clearer
than
that
(clearer
than
that)
Но
правда
в
том,
что
всё
предельно
ясно
(предельно
ясно):
You've
been
fightin'
it
off
just
like
a
fever
Ты
борешься
с
этим,
как
с
лихорадкой,
But
there's
no
use
holdin'
it
back
Но
нет
смысла
сдерживаться.
Sometimes
you
need
the
rain,
to
know
you
miss
the
sun
Иногда
нужен
дождь,
чтобы
понять,
что
тебе
не
хватает
солнца.
Sometimes
you
need
the
pain,
to
know
it
isn't
love
Иногда
нужна
боль,
чтобы
понять,
что
это
не
любовь.
Sometimes
the
one
you
hold
Иногда
того,
кого
ты
держишь,
You
gotta
let
'em
go,
you
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить,
нужно
отпустить.
You
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её.
This
isn't
what
you
wanted,
knots
inside
your
stomach
Это
не
то,
чего
ты
хотел,
в
животе
скрутило
узлом.
Do
you
have
to
hurt
'em,
so
you
don't
hurt
anymore?
Неужели
нужно
сделать
ей
больно,
чтобы
самому
перестать
страдать?
You
could
try
to
wrestle
with
the
mirror
Можешь
пытаться
бороться
с
отражением,
But
the
truth,
it
can't
be
any
clearer
than
that
Но
правда
в
том,
что
всё
предельно
ясно.
You've
been
fightin'
it
off
just
like
a
fever
Ты
борешься
с
этим,
как
с
лихорадкой,
But
there's
no
use
holdin'
it
back
Но
нет
смысла
сдерживаться.
Sometimes
you
need
the
rain,
to
know
you
miss
the
sun
Иногда
нужен
дождь,
чтобы
понять,
что
тебе
не
хватает
солнца.
Sometimes
you
need
the
pain,
to
know
it
isn't
love
Иногда
нужна
боль,
чтобы
понять,
что
это
не
любовь.
Sometimes
the
one
you
hold
Иногда
того,
кого
ты
держишь,
You
gotta
let
'em
go,
you
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить,
нужно
отпустить.
You
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её.
You
gotta
let
'em
go-oh
Нужно
отпустить
её-о.
You
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её.
You
gotta
let
'em
go,
you
gotta
let
'em
go,
oh
Нужно
отпустить
её,
нужно
отпустить
её,
о.
When
what
hurts
and
what's
right
are
the
same
Когда
то,
что
причиняет
боль,
и
то,
что
правильно,
— одно
и
то
же.
When
it
kills
you
to
leave
or
to
stay
Когда
убивает
и
уход,
и
решение
остаться.
When
there's
nothin'
to
fix
and
nothin'
left
to
save
Когда
нечего
чинить
и
нечего
спасать.
You
gotta
let
'em
go-mm
Нужно
отпустить
её-мм.
You
gotta
let
'em
go-ooh
Нужно
отпустить
её-уу.
You
gotta
let
'em
go,
mm-hm
Нужно
отпустить
её,
м-м-хм.
You
gotta
let
'em
go,
you
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её,
нужно
отпустить
её.
You
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её.
You
gotta
let
'em
go-oh
Нужно
отпустить
её-о.
You
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её.
You
gotta
let
'em
go,
you
gotta
let
'em
go
Нужно
отпустить
её,
нужно
отпустить
её.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davis Naish, Michael Matosic, Matt Hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.