Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VERSIONS OF FOREVER
VERSIONEN VON FÜR IMMER
I
can't
lie,
I
didn't
see
it
comin'
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
All
this
time,
and
it
was
runnin'
out
Die
ganze
Zeit,
und
es
lief
aus
I
knew
every
little
thing
about
you
Ich
kannte
jedes
kleine
Detail
von
dir
Still,
I
missed
how
we
were
breaking
down
Trotzdem
habe
ich
verpasst,
wie
wir
zerbrachen
What
happened
now?
Was
ist
jetzt
passiert?
Darlin',
we
were
the
forest
fire
Liebling,
wir
waren
das
Waldfeuer
'Til
you
burned
out
Bis
du
ausgebrannt
bist
I
guess
we
had
different
versions
of
forever
Ich
schätze,
wir
hatten
verschiedene
Versionen
von
für
immer
Mine
was
for
life,
yours
was
'til
there's
someone
better
Meine
war
fürs
Leben,
deine
war,
bis
es
jemanden
Besseren
gibt
I
know
it's
sad,
but
at
least
I
still
remember
Ich
weiß,
es
ist
traurig,
aber
wenigstens
erinnere
ich
mich
noch
What
we
had,
you
can't
take
that
back,
no
An
das,
was
wir
hatten,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
nein
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
What
we
had,
you
can't
take
that
back,
no
Was
wir
hatten,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
nein
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
What
we
had,
was
it
all
that
bad?
Was
wir
hatten,
war
es
wirklich
so
schlimm?
Took
a
one-way
to
New
York
City
Nahm
einen
One-Way-Flug
nach
New
York
City
One
day,
it
won't
feel
like
our
home
Eines
Tages
wird
es
sich
nicht
mehr
wie
unser
Zuhause
anfühlen
But
I
still
see
you
there
in
every
streetlight
Aber
ich
sehe
dich
immer
noch
dort
in
jedem
Straßenlicht
Figure
of
a
girl
I
used
to
know
Die
Gestalt
eines
Mädchens,
das
ich
einst
kannte
Used
to
know
Einst
kannte
Darlin',
we
were
a
hurricane
Liebling,
wir
waren
ein
Hurrikan
But
I
spun
you
out
Aber
ich
habe
dich
herausgewirbelt
I
guess
we
had
different
versions
of
forever
Ich
schätze,
wir
hatten
verschiedene
Versionen
von
für
immer
Mine
was
for
life,
yours
was
'til
there's
someone
better
Meine
war
fürs
Leben,
deine
war,
bis
es
jemanden
Besseren
gibt
I
know
it's
sad,
but
at
least
I
still
remember
Ich
weiß,
es
ist
traurig,
aber
wenigstens
erinnere
ich
mich
noch
What
we
had,
you
can't
take
that
back,
no
An
das,
was
wir
hatten,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
nein
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
What
we
had,
you
can't
take
that
back,
no
Was
wir
hatten,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
nein
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
What
we
had,
was
it
all
that
bad?
Was
wir
hatten,
war
es
wirklich
so
schlimm?
'Cause
you're
all
that
I've
known
Denn
du
bist
alles,
was
ich
je
kannte
I
thought
we
had
it
all
Ich
dachte,
wir
hätten
alles
I
guess
we
had
different
versions
of
forever
Ich
schätze,
wir
hatten
verschiedene
Versionen
von
für
immer
Mine
was
for
life,
yours
was
'til
there's
someone
better
Meine
war
fürs
Leben,
deine
war,
bis
es
jemanden
Besseren
gibt
I
know
it's
sad,
but
at
least
I
still
remember
Ich
weiß,
es
ist
traurig,
aber
wenigstens
erinnere
ich
mich
noch
What
we
had,
you
can't
take
that
back,
no
An
das,
was
wir
hatten,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
nein
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
What
we
had,
you
can't
take
that
back,
no
Was
wir
hatten,
das
kannst
du
nicht
zurücknehmen,
nein
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
What
we
had,
was
it
all
that
bad?
Was
wir
hatten,
war
es
wirklich
so
schlimm?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Spreckley, Colin Foote, Matt Hansen, Alexander Borel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.