Paroles et traduction Matt Houston - Confidence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
peur,
d'y
mettre
du
cœur
Я
боялся
открыться
тебе,
J'ai
mis
des
sentiments...
Впустить
тебя
в
свои
чувства...
J'ai
approché
ta
pudeur
Я
приблизился
к
твоей
хрупкости,
Faut
qu'j'te
l'dise
maintenant
И
теперь
я
должен
тебе
признаться.
C'est
le
genre
de
truc
que
l'on
garde
au
fond
de
soi
(ouais)
Это
тот
секрет,
что
хранишь
в
глубине
души
(да),
De
peur
de
se
perdre,
de
se
blesser,
de
décevoir...
Боясь
потеряться,
пораниться,
разочаровать...
Mais
je
sens
qu'dans
mon
regard
tu
lis
ces
choses
étranges
ouais
Но
я
чувствую,
в
моих
глазах
ты
видишь
эти
странные
вещи,
да,
Mais
sais-tu
seulement
combien
tout
ça
me
ronge
(oh
ouais)
Но
знаешь
ли
ты,
как
сильно
это
меня
мучает?
(о,
да)
J'aurai
tellement
voulu
te
dire...
Mais
comment
le
faire
sans
te
faire
souffrir
Я
так
хотел
тебе
рассказать...
Но
как
сделать
это,
не
причинив
тебе
боли?
Je
ne
suis
plus
que
l'ombre
de
moi-même
(Je
sais)
qu'on
ne
récolte
que
ce
qu'on
sème...
Я
стал
тенью
самого
себя.
(Я
знаю),
что
пожинаем
то,
что
сеем...
4 ans
déjà!
Et
tu
sais
que
j't'aime
Уже
4 года!
И
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Chaque
jour
je
prie,
je
suis
en
plein
dilemme
Каждый
день
я
молюсь,
я
разрываюсь
в
этой
дилемме.
J'avais
peur,
d'y
mettre
du
cœur
Я
боялся
открыться
тебе,
J'ai
mis
des
sentiments...
Впустить
тебя
в
свои
чувства...
J'ai
approché
ta
pudeur
Я
приблизился
к
твоей
хрупкости,
Faut
qu'j'te
l'dise
maintenant
И
теперь
я
должен
тебе
признаться.
J'ai
tenté
de
lutter
contre
mes
démons
Я
пытался
бороться
со
своими
демонами,
Tenté
de
me
dire
que
tout
s'efface
aves
le
temps
Убеждал
себя,
что
время
все
сотрет,
Mais
je
vois
lady
que
tu
souffres
de
ces
silences
(de
ces
silences
ouais)
Но
я
вижу,
милая,
как
ты
страдаешь
от
этого
молчания
(от
этого
молчания,
да),
C'est
écrit
sur
ton
visage...
Tant
d'absences
(oh
ouais)
Это
написано
на
твоем
лице...
Столько
недосказанности
(о,
да).
J'aimerai
pouvoir
te
rassurer,
ne
plus
avoir
de
secrets...
Я
бы
хотел
тебя
успокоить,
больше
не
хранить
секретов...
(Mais)
Ce
qui
me
trouble
dans
ton
regard:
C'est-ce
reflet
de
moi-même
(Но)
меня
тревожит
твой
взгляд:
это
отражение
меня
самого?
Je
n'peux
plus
taire,
mon
histoire
chaque
jour
Я
не
могу
больше
молчать,
моя
история
с
каждым
днем
Chaque
jour
je
prie...
comment
résoudre
ce
dilemme?
Каждый
день
я
молюсь...
как
разрешить
эту
дилемму?
J'avais
peur,
d'y
mettre
du
cœur
Я
боялся
открыться
тебе,
J'ai
mis
des
sentiments...
Впустить
тебя
в
свои
чувства...
J'ai
approché
ta
pudeur
Я
приблизился
к
твоей
хрупкости,
Faut
qu'j'te
l'dise
maintenant
И
теперь
я
должен
тебе
признаться.
Confidence...
j'ai
un
fils
et
il
a
2 ans
Признание...
у
меня
есть
сын,
ему
2 года.
Je
mets
mon
cœur
à
nu
(trop
dur
d'enfouir
ce
sentiment)
Я
обнажаю
свое
сердце
(слишком
тяжело
скрывать
это
чувство).
Confidence...
j'avais
trop
peur
de
t'perdre
en
te
l'disant
Признание...
я
слишком
боялся
потерять
тебя,
сказав
тебе
это.
Une
histoire
d'un
soir,
j'en
paye
le
prix
maintenant
История
одной
ночи,
и
вот
расплата.
J'avais
peur,
d'y
mettre
du
cœur
Я
боялся
открыться
тебе,
J'ai
mis
des
sentiments...
Впустить
тебя
в
свои
чувства...
J'ai
approché
ta
pudeur
Я
приблизился
к
твоей
хрупкости,
Faut
qu'j'te
l'dise
maintenant
И
теперь
я
должен
тебе
признаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blaise Ngung, Cyril Luisada, Matthieu Gore
Album
Racines
date de sortie
25-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.