Matt Houston - Confidence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matt Houston - Confidence




Confidence
Признание
J'avais peur, d'y mettre du cœur
Я боялся открыться тебе,
J'ai mis des sentiments...
Впустить тебя в свои чувства...
J'ai approché ta pudeur
Я приблизился к твоей хрупкости,
Faut qu'j'te l'dise maintenant
И теперь я должен тебе признаться.
C'est le genre de truc que l'on garde au fond de soi (ouais)
Это тот секрет, что хранишь в глубине души (да),
De peur de se perdre, de se blesser, de décevoir...
Боясь потеряться, пораниться, разочаровать...
Mais je sens qu'dans mon regard tu lis ces choses étranges ouais
Но я чувствую, в моих глазах ты видишь эти странные вещи, да,
Mais sais-tu seulement combien tout ça me ronge (oh ouais)
Но знаешь ли ты, как сильно это меня мучает? (о, да)
J'aurai tellement voulu te dire... Mais comment le faire sans te faire souffrir
Я так хотел тебе рассказать... Но как сделать это, не причинив тебе боли?
Je ne suis plus que l'ombre de moi-même (Je sais) qu'on ne récolte que ce qu'on sème...
Я стал тенью самого себя. знаю), что пожинаем то, что сеем...
4 ans déjà! Et tu sais que j't'aime
Уже 4 года! И ты знаешь, что я люблю тебя.
Chaque jour je prie, je suis en plein dilemme
Каждый день я молюсь, я разрываюсь в этой дилемме.
J'avais peur, d'y mettre du cœur
Я боялся открыться тебе,
J'ai mis des sentiments...
Впустить тебя в свои чувства...
J'ai approché ta pudeur
Я приблизился к твоей хрупкости,
Faut qu'j'te l'dise maintenant
И теперь я должен тебе признаться.
J'ai tenté de lutter contre mes démons
Я пытался бороться со своими демонами,
Tenté de me dire que tout s'efface aves le temps
Убеждал себя, что время все сотрет,
Mais je vois lady que tu souffres de ces silences (de ces silences ouais)
Но я вижу, милая, как ты страдаешь от этого молчания (от этого молчания, да),
C'est écrit sur ton visage... Tant d'absences (oh ouais)
Это написано на твоем лице... Столько недосказанности (о, да).
J'aimerai pouvoir te rassurer, ne plus avoir de secrets...
Я бы хотел тебя успокоить, больше не хранить секретов...
(Mais) Ce qui me trouble dans ton regard: C'est-ce reflet de moi-même
(Но) меня тревожит твой взгляд: это отражение меня самого?
Je n'peux plus taire, mon histoire chaque jour
Я не могу больше молчать, моя история с каждым днем
Chaque jour je prie... comment résoudre ce dilemme?
Каждый день я молюсь... как разрешить эту дилемму?
J'avais peur, d'y mettre du cœur
Я боялся открыться тебе,
J'ai mis des sentiments...
Впустить тебя в свои чувства...
J'ai approché ta pudeur
Я приблизился к твоей хрупкости,
Faut qu'j'te l'dise maintenant
И теперь я должен тебе признаться.
Confidence... j'ai un fils et il a 2 ans
Признание... у меня есть сын, ему 2 года.
Je mets mon cœur à nu (trop dur d'enfouir ce sentiment)
Я обнажаю свое сердце (слишком тяжело скрывать это чувство).
Confidence... j'avais trop peur de t'perdre en te l'disant
Признание... я слишком боялся потерять тебя, сказав тебе это.
Une histoire d'un soir, j'en paye le prix maintenant
История одной ночи, и вот расплата.
J'avais peur, d'y mettre du cœur
Я боялся открыться тебе,
J'ai mis des sentiments...
Впустить тебя в свои чувства...
J'ai approché ta pudeur
Я приблизился к твоей хрупкости,
Faut qu'j'te l'dise maintenant
И теперь я должен тебе признаться.





Writer(s): Blaise Ngung, Cyril Luisada, Matthieu Gore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.