Paroles et traduction Matt Mays - Ain't That The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That The Truth
Разве это не правда
Takin'
it
easy
with
a
friend
of
mine
Отдыхаю
с
другом
моим,
Down
by
the
diamond
talkin'
'bout
the
shifty
ways
of
time
У
бейсбольного
поля,
говорим
о
переменчивости
времени.
Says
"You
can
get
free,
unless
you
make
your
move."
Он
говорит:
"Ты
можешь
стать
свободным,
только
если
сделаешь
свой
ход".
And
I
said
"Ain't
that
the
truth."
А
я
ответил:
"Разве
это
не
правда".
So
I
cut
a
million
skylines,
scars
and
borderlines,
just
tryin'
to
find
the
Я
пересек
миллион
горизонтов,
шрамов
и
границ,
просто
пытаясь
найти
Then
it
put
somewhere
around
Sante
Fe
И
оно
появилось
где-то
около
Санта-Фе,
When
some
late
night
can't
reach
the
preacher
told
me
son
Когда
какой-то
ночной
проповедник
сказал
мне,
сынок,
Listen
to
me,
the
devil
can't
get
you
cause
he
ain't
got
proof
Послушай
меня,
дьявол
не
может
добраться
до
тебя,
потому
что
у
него
нет
доказательств.
And
I
said
"Ain't
that
the
truth."
А
я
ответил:
"Разве
это
не
правда".
So
take
me
down
that
open
road,
light
on
my
fire,
Так
отведи
меня
на
ту
открытую
дорогу,
зажги
мой
огонь,
Well
sing
me
that
song
from
yesteryear
Спой
мне
ту
песню
из
прошлого,
When
we
were
all
right
Когда
у
нас
все
было
хорошо.
Cause
it's
deep
in
the
history
Ведь
это
глубоко
в
истории.
Shoulder
to
shoulder
we
will
stand
over
the
grave
Плечом
к
плечу
мы
будем
стоять
над
могилой,
Watchin'
the
(notsure)
lower
him
on
down
Наблюдая,
как
гроб
опускают
вниз.
Years
ago
man,
he
should
have
called
his
truce
Много
лет
назад,
он
должен
был
объявить
перемирие.
He
said
"Ain't
that
the
truth."
Он
сказал:
"Разве
это
не
правда".
So
take
me
down
that
open
road,
light
up
a
fire
High
Так
отведи
меня
на
ту
открытую
дорогу,
разведи
большой
огонь,
Sing
me
that
song
from
yesteryear
Спой
мне
ту
песню
из
прошлого,
When
we
were
all
right
Когда
у
нас
все
было
хорошо.
Cause
it's
deep
in
the
history
Ведь
это
глубоко
в
истории.
Taking
it
easy
with
a
friend
of
mine
Отдыхаю
с
другом
моим,
Down
at
the
dimond
talkin'
'bout
the
shifty
ways
of
time
У
бейсбольного
поля,
говорим
о
переменчивости
времени.
You
can't
get
free,
unless
you
make
your
move...
never
get
free
Ты
не
можешь
стать
свободной,
если
не
сделаешь
свой
ход...
никогда
не
станешь
свободной.
And
he
said
"Ain't
that
the
truth:"
И
он
сказал:
"Разве
это
не
правда".
So
take
me
down
that
open
road,
light
up
a
fire
High
Так
отведи
меня
на
ту
открытую
дорогу,
разведи
большой
огонь,
Sing
me
that
song
from
yesteryear
Спой
мне
ту
песню
из
прошлого,
Back
when
we
were
all
right
Когда
у
нас
все
было
хорошо.
Cause
it's
deep
in
the
history
Ведь
это
глубоко
в
истории.
And
he
said
"Ain't
that
the
truth:"
И
он
сказал:
"Разве
это
не
правда".
And
I
said
"Ain't
that
the
truth."
А
я
ответил:
"Разве
это
не
правда".
And
I
said
"Ain't
that
the
truth."
А
я
ответил:
"Разве
это
не
правда".
And
he
said
"Ain't
that
the
truth:"
И
он
сказал:
"Разве
это
не
правда".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Mays
Album
Coyote
date de sortie
04-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.