Paroles et traduction Matt Monro - Gonna Build a Mountain (Remastered)
1:
I′m
gonna
build
a
mountain,
from
a
little
hill.
1:
я
собираюсь
построить
гору
из
небольшого
холма.
I'm
gonna
build
a
mountain,
least
I
hope
I
will.
Я
собираюсь
построить
гору,
по
крайней
мере,
надеюсь,
что
так
и
будет.
I′m
gonna
build
a
mountain,
I'm
gonna
build
it
high.
Я
построю
гору,
я
построю
ее
высоко.
I
don't
know
how
I′m
gonna
do
it,
only
know
I′m
gonna
try.
Я
не
знаю,
как
мне
это
сделать,
знаю
только,
что
попытаюсь.
2:
I'm
gonna
build
a
daydream,
from
a
little
hope.
2:
я
построю
мечту
наяву
из
маленькой
Надежды.
I′m
gonna
push
the
daydream,
up
that
mountain
slope.
Я
подтолкну
мечту
вверх
по
склону
горы.
I'm
gonna
build
a
daydream,
woah,
I′m
gonna
see
it
through.
Я
построю
мечту
наяву,
уоу,
я
доведу
ее
до
конца.
Gonna
build
a
mountain
and
a
daydream,
Я
построю
гору
и
мечту
наяву,
воплотю
Gonna
make
'em
both
come
true.
Их
в
жизнь.
3:
I′m
gonna
build
a
heaven,
as
a
will
someday,
3:
Однажды
я
построю
рай,
как
завещание,
And
the
Lord
sends
Ga-bri-el
to
take
me
away.
И
Господь
пошлет
га-Бри-Эла,
чтобы
забрать
меня.
Woah,
I
wanna
fine
young
son,
to
take
my
place.
Ого,
я
хочу,
чтобы
мой
сын
занял
мое
место.
I'll
leave
my
son
in
my
heaven
on
earth
with
the
good
Lord's
grace.
Я
оставлю
своего
сына
на
небесах
на
земле
с
милостью
Господа.
4:
I′m
gonna
build
a
mountain,
from
a
little
hill.
4:
я
собираюсь
построить
гору
из
небольшого
холма.
I′m
gonna
build
a
mountain,
least
I
hope
I
will.
Я
собираюсь
построить
гору,
по
крайней
мере,
надеюсь,
что
так
и
будет.
I'm
gonna
build
a
mountain,
yeah,
gonna
see
it
through.
Я
построю
гору,
да,
я
доведу
ее
до
конца.
Gonna
build
a
mountain
and
a
daydream,
Я
построю
гору
и
мечту
наяву,
воплотю
Gonna
make
′em
both
come
true.
Их
в
жизнь.
5:
I'm
gonna
build
a
daydream,
from
a
little
hope.
5:
я
построю
мечту
наяву
из
маленькой
Надежды.
I′m
gonna
push
the
daydream,
up
that
mountain
slope.
Я
подтолкну
мечту
вверх
по
склону
горы.
I'm
gonna
build
a
daydream,
woah,
I′m
gonna
see
it
through,
Я
построю
мечту
наяву,
уоу,
я
доведу
ее
до
конца.
Gonna
build
a
mountain
and
a
daydream,
Я
построю
гору
и
мечту
наяву,
воплотю
Gonna
make
'em
both
come
true.
Их
в
жизнь.
6:
I
wanna
build
a
heaven,
as
a
will
someday,
6:
я
хочу
когда-нибудь
построить
рай,
как
завещание,
And
the
Lord
sends
Ga-bri-el
to
take
me
away.
И
Господь
посылает
га-Бри-Эла,
чтобы
забрать
меня.
I
wanna
fine
young
son,
to
take
my
place.
Я
хочу,
чтобы
мой
сын
занял
мое
место.
I'll
leave
my
son
in
my
heaven
on
earth,
with
the
good
Lord′s
grace.
Я
оставлю
своего
сына
на
небесах,
на
земле,
с
милостью
Господа.
I
wanna
fine
young
son,
yeah,
to
take
my
place.
Я
хочу,
чтобы
мой
сын
занял
мое
место.
I′ll
leave
my
son
in
my
heaven
on
earth,
with
the
good
Lord's
grace.
Я
оставлю
своего
сына
на
небесах,
на
земле,
с
милостью
Господа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Bricusse, Anthony Newley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.