Matt Monro - We're Gonna Change The World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matt Monro - We're Gonna Change The World




We're Gonna Change The World
Мы изменим мир
Shirley Wood gulped down her breakfast,
Ширли Вуд проглотила завтрак,
Shut the fridge and joined the throng
Закрыла холодильник и присоединилась к толпе.
Margaret Beatty snatched the milk in,
Маргарет Битти схватила молоко,
Scanned the news and went along.
Просмотрела новости и пошла следом.
Annie Harris drew the curtains,
Энни Харрис отдернула занавески,
Screwed her eyes up, had a peep
Прищурилась, выглянула,
Saw the marchers, heard their voices, making early morning noises
Увидела демонстрантов, услышала их голоса, нарушающие утреннюю тишину,
Stumbled back to bed and tried to sleep
Поплелась обратно в постель и попыталась уснуть.
[Chorus:]
[Припев:]
(So) Come with us, run with us,
(Так) Иди с нами, беги с нами,
We′re gonna change the world
Мы изменим мир.
You'll be amazed, so full of praise
Ты будешь поражена, полна восхищения,
When we′ve rearranged your world,
Когда мы изменим твой мир,
We're gonna change your world.
Мы изменим твой мир.
Shuffling through the cold black morning
Пробираясь сквозь холодное черное утро,
Went the marchers, spirits low
Шли демонстранты, духом упавшие.
Grunting greetings, grimly pressing
Бормоча приветствия, мрачно продвигаясь
On to where they had to go
Туда, куда им нужно было идти.
When the sun came up they brightened,
Когда взошло солнце, они воспрянули духом,
Stopped to have their thermos brew,
Остановились, чтобы выпить свой термос-чай.
Annie Harris got up gladly, pondered for a little sadly
Энни Харрис радостно встала, немного погрустила,
Then got on with what she had to do
А затем продолжила заниматься своими делами.
[Chorus]
[Припев]
At their target, numbers swollen
У своей цели, числом увеличившись,
Up the marchers banners go
Демонстранты поднимают знамена.
Chanting, shouting, out with leaflets
Распевая лозунги, раздают листовки,
Protest for everyone to know
Протест для всеобщего обозрения.
Sit in front of all the traffic
Сидят перед всем движением,
Harry busy shopping wives
Женщины, занятые покупками,
Try to stir their ostrich notions, whip them up to wild emotions
Пытаются всколыхнуть их страусиные представления, взбудоражить их дикими эмоциями,
Put some fire into their wretched lives
Вдохнуть огонь в их жалкие жизни.
[Chorus]
[Припев]
Shirley Wood was dragged still sitting
Ширли Вуд, всё ещё сидящую,
By a policeman from the road
Полицейский стащил с дороги.
Margaret Beatty hade her face slapped
Маргарет Битти получила пощечину
By a man she tried to goad
От мужчины, которого она пыталась спровоцировать.
Annie Harris in the office paused in typing, thought of Don
Энни Харрис в офисе, остановившись в печатании, подумала о Доне.
Glanced again at his last letter
Еще раз взглянула на его последнее письмо.
Died for others to live better
Умер, чтобы другим жилось лучше.
Brushed away a tear and carried on
Смахнула слезу и продолжила работать.
(Chorus)
[Припев]
Repeat to fade
Повторить до затухания





Writer(s): Tim Harris, David Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.