Paroles et traduction Matt Monro - When Sunny Gets Blue
When
Sunny
gets
blue,
her
eyes
get
gray
and
cloudy,
Когда
Санни
становится
голубой,
ее
глаза
становятся
серыми
и
мутными.
Then
the
rain
begins
to
fall,
pitter-patter,
pitter-
А
потом
начинает
лить
дождь,
стучать,
стучать
...
Love
is
gone,
what
can
matter,
Любовь
ушла,
что
может
иметь
значение?
No
sweet
lover
man
comes
to
call.
Ни
один
милый
любовник
не
приходит
на
зов.
When
Sunny
gets
blue,
she
breaths
a
sigh
of
sadness,
Когда
Санни
грустит,
она
вздыхает
с
грустью.
Like
the
wind
that
stirs
the
trees,
Как
ветер,
что
колышет
деревья,
Wind
that
sets
the
leaves
to
swaying
Ветер,
который
заставляет
листья
колыхаться.
Like
some
violin
is
playing
strange
and
haunting
Как
будто
играет
какая-то
скрипка,
странная
и
навязчивая.
*People
used
to
love
to
hear
her
laugh,
see
her
smile,
Люди
любили
слышать
ее
смех,
видеть
ее
улыбку.
That′s
how
she
got
her
name.
Так
она
и
получила
свое
имя.
Since
that
sad
affair,
she
lost
her
smile,
changed
her
После
того
печального
романа
она
потеряла
свою
улыбку,
изменилась.
Somehow
she's
not
the
same.
Каким-то
образом
она
уже
не
та.
But
memories
will
fade,
and
pretty
dreams
will
rise
up
Но
воспоминания
поблекнут,
и
прекрасные
мечты
воскреснут.
Where
her
other
dreams
fell
through,
Там,
где
рухнули
все
ее
мечты.
Hurry
new
love,
hurry
here,
to
kiss
away
each
lonely
Спеши,
новая
любовь,
спеши
сюда,
чтобы
поцеловать
каждого
одинокого.
And
hold
her
near
when
Sunny
gets
blue.
И
прижми
ее
к
себе,
когда
солнышко
посинеет.
Hurry
new
love,
hurry
here,
to
kiss
away
each
lonely
tear
Спеши,
новая
любовь,
спеши
сюда,
чтобы
поцелуем
прогнать
каждую
одинокую
слезу.
And
hold
her
near
when
Sunny
gets
blue.
И
держи
ее
рядом,
когда
солнышко
посинеет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fisher Marvin, Segal Jack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.