Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool of a Knight
Narr eines Ritters
You
showed
up
in
October
Du
tauchtest
im
Oktober
auf,
Still
thinking
it's
July
dachtest
immer
noch,
es
sei
Juli.
But
then
you
sobered
up
and
learned
that
you
had
missed
a
lot
Aber
dann
wurdest
du
nüchtern
und
hast
gemerkt,
dass
du
viel
verpasst
hast,
Of
living
and
time
will
not
forgive
you
so
baby
why
should
I?
vom
Leben,
und
die
Zeit
wird
dir
nicht
verzeihen,
also,
Liebling,
warum
sollte
ich?
La
da
da
di,
why
should
I?
La
da
da
di,
warum
sollte
ich?
Yeah
you
called
me
a
thief
Ja,
du
nanntest
mich
einen
Dieb
With
a
heart
full
of
lies
mit
einem
Herzen
voller
Lügen.
But
then
one
day
you
saw
each
lie
was
Aber
dann,
eines
Tages,
hast
du
gesehen,
dass
jede
Lüge
Just
another
night
I
tried
to
save
you
nur
eine
weitere
Nacht
war,
in
der
ich
versucht
habe,
dich
zu
retten.
And
still
you
say
you
hate
me,
Und
trotzdem
sagst
du,
du
hasst
mich,
Oh,
why
did
I
try?
oh,
warum
habe
ich
es
versucht?
Oh
my
god,
why'd
I
try?
Oh
mein
Gott,
warum
habe
ich
es
versucht?
'Cause
down
in
a
bottle,
all
you've
gots
yourself
and
a
foggy
view
Denn
unten
in
einer
Flasche
hast
du
nur
dich
selbst
und
eine
neblige
Sicht.
You
scream
from
within
yourself
Du
schreist
aus
deinem
Inneren
Wondering,
why
don't
knights
come
and
save
you
und
fragst
dich,
warum
keine
Ritter
kommen
und
dich
retten.
Well,
I
ain't
no
knight
Nun,
ich
bin
kein
Ritter,
I'm
just
a
boy
in
jeans
ich
bin
nur
ein
Junge
in
Jeans.
But
I'll
throw
you
over
my
shoulder
and
we'll
quit
this
crazy
Aber
ich
werfe
dich
über
meine
Schulter
und
wir
verlassen
diese
verrückte
Scene
while
we
can
and
I'll
be
the
man
who
loves
you
much
more
Szene,
solange
wir
können,
und
ich
werde
der
Mann
sein,
der
dich
mehr
liebt,
More
than
them
mehr
als
sie.
Down
in
a
bottle
Unten
in
einer
Flasche
All
you've
gots
yourself
hast
du
nur
dich
selbst
And
a
foggy
veiw
und
eine
neblige
Sicht.
You
scream
from
within
yourself
Du
schreist
aus
deinem
Inneren
Wondering,
why
don't
knights
come
and
save
you
und
fragst
dich,
warum
keine
Ritter
kommen
und
dich
retten.
Well,
come
next
October
Nun,
wenn
der
nächste
Oktober
kommt,
You
still
think
it's
last
July
denkst
du
immer
noch,
es
sei
letzter
Juli.
Claiming
that
you're
cured
Behauptest,
dass
du
geheilt
bist
And
sure
that
you
have
missed
a
lot
of
living
und
sicher,
dass
du
viel
vom
Leben
verpasst
hast.
God
I'll
be
so
willing
Gott,
ich
werde
so
bereit
sein,
I
guess
I'm
still
a
fool
ich
schätze,
ich
bin
immer
noch
ein
Narr,
Oh
I'm
a
fool
of
a
knight
oh,
ich
bin
ein
Narr
von
einem
Ritter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Carl Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.