Paroles et traduction Matt Simons - The End Of Cap - Club Mix Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of Cap - Club Mix Original
Конец связи - Оригинальный клубный микс
The
end
of
the
affair
Конец
романа
The
weight
of
the
war
Тяжесть
войны
The
kindness
gone
to
bed
Доброта
ушла
спать
The
weight
of
your
laughter
Твой
смех
как
угроза,
Alive
in
the
hall
Живой
в
этом
зале.
Did
he
hear,
did
he
hear
The
fumbled
words
you
said
Слышал
ли
он,
слышал
ли
он
твои
сбивчивые
слова?
Living
without
her
Жизнь
без
тебя,
Living
at
all
Да
и
жизнь
вообще
Seems
to
slow
me
down
Кажется,
замедляется.
Living
forever
Жить
вечно,
Hell,
I
don′t
know
Черт,
я
не
знаю.
Do
I
care,
do
I
care
the
thunder's
rumbled
sound
Важно
ли
мне,
важно
ли
мне,
что
прогремел
гром?
And
now
I
watch
her
И
теперь
я
вижу
тебя,
Running
′round
in
love
again
Снова
бегаешь
влюбленной.
Now
I
talk
about
you
Теперь
я
говорю
о
тебе,
When
I'm
with
our
mutual
friends
Когда
я
с
нашими
общими
друзьями.
The
end
of
the
affair
Конец
романа,
The
weight
of
the
war
Тяжесть
войны,
The
kindness
gone
to
bed
Доброта
ушла
спать.
The
threat
of
your
laughter
Угроза
твоего
смеха,
Alive
after
all
Живая,
в
конце
концов.
Did
he
hear,
did
he
hear
the
fumbled
words
you
said
Слышал
ли
он,
слышал
ли
он
сбивчивые
слова,
что
ты
сказала?
Living
without
her
Жизнь
без
тебя,
Living
at
all
Да
и
жизнь
вообще
Seems
to
slow
me
down
Кажется,
замедляется.
Living
forever
Жить
вечно,
Pale
light
on
all
Бледный
свет
на
всем.
Do
I
care,
do
I
care
the
thunder's
rumbled
sound
Важно
ли
мне,
важно
ли
мне,
что
прогремел
гром?
Now
I
watch
her
running
′round
in
love
again
Теперь
я
вижу
тебя,
снова
бегаешь
влюбленной.
Now
I
talk
about
you
when
I′m
with
our
mutual
friends
Теперь
я
говорю
о
тебе,
когда
я
с
нашими
общими
друзьями.
Could
you
be,
could
you
be
alone?
Могла
бы
ты,
могла
бы
ты
быть
одна?
My
hatred,
my
hate
will
bring
me
closer
Моя
ненависть,
моя
ненависть
приблизит
меня.
Well
this
is
desert
Что
ж,
это
пустыня.
And
what
of
him?
А
что
с
ним?
What
the
hell
love
Какая,
к
черту,
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): matt simons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.