Paroles et traduction Matt Stell - Everywhere but On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everywhere but On
Везде, кроме как дальше
It's
a
big
ol'
world
outside
this
little
town
Этот
мир
огромен
за
пределами
нашего
городка,
Thought
that's
all
I
needed
to
drown
you
out
Думал,
что
мне
нужно
лишь
это,
чтобы
забыть
тебя.
It
was
gonna
be
easy,
it
was
supposed
to
be
easy
Это
должно
было
быть
легко,
должно
было
быть
просто:
Put
some
days,
put
some
miles
in
the
rearview
Оставить
позади
дни
и
мили,
A
few
state
lines
'tween
me
and
you
Несколько
границ
штатов
между
мной
и
тобой,
Just
a
little
space
and
time
and
I'd
be
fine
Просто
немного
времени
и
пространства,
и
я
буду
в
порядке.
But
I've
been
from
Savannah
to
Long
Beach
Но
я
побывал
от
Саванны
до
Лонг-Бич,
Trying
to
keep
your
memory
out
of
reach
Пытаясь
держать
воспоминания
о
тебе
вне
досягаемости.
But
there
you
were
in
the
Delta
nights
Но
ты
была
там,
в
ночах
дельты,
The
Santa
Fe
sun,
the
Colorado
sky
В
солнце
Санта-Фе,
в
небе
Колорадо.
I
could
add
another
push
pin
to
the
map
Я
могу
добавить
еще
одну
кнопку
на
карту,
But
that
don't
stop
me
from
missing
you
and
looking
back
Но
это
не
мешает
мне
скучать
по
тебе
и
оглядываться
назад.
Guess
there's
just
one
place
I
haven't
gone
Похоже,
есть
только
одно
место,
где
я
не
был,
I've
moved
everywhere
but
on
Я
двигался
везде,
кроме
как
дальше.
My
mail's
still
going
to
mama's
house
Моя
почта
все
еще
идет
к
маме,
'Cause
I'm
still
long
gone
trying
to
figure
out
Потому
что
я
все
еще
пытаюсь
понять,
Who
I
am
without
you
and
why
I
still
think
about
you
Кто
я
без
тебя
и
почему
я
все
еще
думаю
о
тебе.
Just
biding
my
time
making
ends
meet
Просто
коротаю
время,
свожу
концы
с
концами,
Loading
trucks,
pouring
coffee,
pouring
concrete
Гружу
грузовики,
наливаю
кофе,
заливаю
бетон,
Planning
my
next
move
for
getting
over
you,
yeah
Планирую
свой
следующий
шаг,
чтобы
забыть
тебя,
да.
I've
been
from
Savannah
to
Long
Beach
Я
побывал
от
Саванны
до
Лонг-Бич,
Trying
to
keep
your
memory
out
of
reach
Пытаясь
держать
воспоминания
о
тебе
вне
досягаемости.
But
there
you
were
in
the
Delta
nights
Но
ты
была
там,
в
ночах
дельты,
The
Santa
Fe
sun,
the
Colorado
sky
В
солнце
Санта-Фе,
в
небе
Колорадо.
I
could
add
another
push
pin
to
the
map
Я
могу
добавить
еще
одну
кнопку
на
карту,
But
that
don't
stop
me
from
missing
you
and
looking
back
Но
это
не
мешает
мне
скучать
по
тебе
и
оглядываться
назад.
Guess
there's
just
one
place
I
haven't
gone
Похоже,
есть
только
одно
место,
где
я
не
был,
I've
moved
everywhere
but
on
Я
двигался
везде,
кроме
как
дальше.
If
I
had
it
my
way,
this
ol'
highway
would
have
fixed
me
up
somehow
Если
бы
все
было
по-моему,
эта
старая
трасса
каким-то
образом
исправила
бы
меня,
Would
have
led
me
home
by
now
Привела
бы
меня
домой
к
настоящему
времени.
I've
been
from
Savannah
to
Long
Beach
Я
побывал
от
Саванны
до
Лонг-Бич,
Trying
to
keep
your
memory
out
of
reach
Пытаясь
держать
воспоминания
о
тебе
вне
досягаемости.
But
there
you
were
in
the
Delta
nights
Но
ты
была
там,
в
ночах
дельты,
The
Santa
Fe
sun,
the
Colorado
sky
В
солнце
Санта-Фе,
в
небе
Колорадо.
I
could
add
another
push
pin
to
the
map
Я
могу
добавить
еще
одну
кнопку
на
карту,
But
that
don't
stop
me
from
missing
you
and
looking
back
Но
это
не
мешает
мне
скучать
по
тебе
и
оглядываться
назад.
Guess
there's
just
one
place
I
haven't
gone
Похоже,
есть
только
одно
место,
где
я
не
был,
I've
moved
everywhere
but
on
Я
двигался
везде,
кроме
как
дальше.
I've
moved
everywhere
but
on
Я
двигался
везде,
кроме
как
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Thomas Sikes, Lance Alan Miller, Matt Stell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.