Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need a River
Мне нужна река
It's
not
the
fear
of
leaving
you
that
I'm
afraid
of
Я
боюсь
не
того,
что
уйду
от
тебя,
But
that
I
would
have
to
finally
face
myself
А
того,
что
наконец-то
придется
встретиться
с
самим
собой.
And
all
the
while
here
the
walls
are
closing
in,
love
И
все
это
время
стены
вокруг
меня
сжимаются,
любовь
моя,
While
the
feelings
of
regret
are
finally
felt
Пока
я
наконец-то
не
почувствую
сожаление.
I
fear
that
I
will
never
find
where
I'm
going
Я
боюсь,
что
никогда
не
найду
свой
путь,
I've
got
a
compass
that
is
stuck
on
pointing
south
Мой
компас
застрял,
указывая
на
юг.
And
all
these
dreams
I
wish
that
I
could
remember
И
все
те
сны,
которые
я
хотел
бы
вспомнить,
Are
all
erased
when
I
awake
and
forgot
about
Стираются,
когда
я
просыпаюсь
и
забываю
о
них.
I
need
a
river
Мне
нужна
река,
I
need
a
river
Мне
нужна
река,
I
need
a
river
Мне
нужна
река,
Where
I
can
finally
Где
я
наконец-то
смогу,
I
can
finally
let
go
Смогу
наконец-то
отпустить,
Yes,
I
can
finally
let
go
Да,
я
смогу
наконец-то
отпустить,
Yes,
I
can
finally
let
go
Да,
я
смогу
наконец-то
отпустить,
Yes,
I
can
finally,
I
can
finally
let
go
Да,
я
смогу
наконец-то,
я
смогу
наконец-то
отпустить.
Everything
I
said
I
meant
when
I
was
younger
Все,
что
я
говорил
в
юности,
я
имел
в
виду,
I
went
along
with
what
you
told
me
was
the
truth
Я
верил
всему,
что
ты
говорила
мне,
принимая
за
правду.
But
I
could
never
come
to
terms
with
how
I
got
here
Но
я
так
и
не
смог
смириться
с
тем,
как
я
оказался
здесь,
And
how
I
hid
it
deep
inside
and
away
from
you
И
как
я
скрывал
это
глубоко
внутри,
от
тебя.
I
need
a
river
Мне
нужна
река,
I
need
a
river
Мне
нужна
река,
I
need
a
river
Мне
нужна
река,
Where
I
can
finally
Где
я
наконец-то
смогу,
I
can
finally
let
go
Смогу
наконец-то
отпустить,
Yes,
I
can
finally
let
go
Да,
я
смогу
наконец-то
отпустить,
Yes,
I
can
finally
let
go
Да,
я
смогу
наконец-то
отпустить,
Yes,
I
can
finally,
I
can
finally
let
go
Да,
я
смогу
наконец-то,
я
смогу
наконец-то
отпустить.
You
said
you'd
never
leave
Ты
сказала,
что
никогда
не
уйдешь,
You
said
you'd
never
leave
Ты
сказала,
что
никогда
не
уйдешь,
You
said
you'd
never
leave
Ты
сказала,
что
никогда
не
уйдешь,
You
said
you'd
never
leave
Ты
сказала,
что
никогда
не
уйдешь,
And
now
I
let
go
А
теперь
я
отпускаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Tipton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.