Matt Walden - Crossroads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matt Walden - Crossroads




Crossroads
Перепутье
Your family said you messed up this time
Твоя семья сказала, что на этот раз ты всё испортила,
Wasted 7 years of our God damn life
Потратила 7 лет моей чёртовой жизни.
Do you really think that you could be his wife?
Ты правда думала, что сможешь стать моей женой?
I'm at the crossroads of leaving bitterness behind
Я на перепутье, оставляю позади всю горечь.
You'll see his shows but you won't see mine
Ты будешь ходить на его концерты, но не на мои.
I had to beg you all the time
Мне приходилось всё время тебя умолять.
Someday soon I'm gonna be just fine
Когда-нибудь я буду в порядке.
I'm at the crossroads of leaving bitterness behind
Я на перепутье, оставляю позади всю горечь.
Maybe it's better off this way?
Может, так оно и лучше?
I used to think I'd wanna stay
Раньше я думал, что хочу остаться.
There's nothing left that I can say
Мне больше нечего сказать,
When you let it out that day
После того, как ты проговорилась в тот день.
Did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Oh did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Oh did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Oh
О,
Oh did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Oh
О,
Oh did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
Oh
О,
Oh did you have to say it?
Зачем ты это сказала?
Did you have to say his name?
Зачем ты назвала его имя?
It's not easy to let you go
Нелегко отпустить тебя,
It feels weird to be in our bed alone
Странно лежать одному в нашей постели.
& I know this time will let you grow
И я знаю, что это время поможет тебе вырасти.
But me I'm at the crossroads of leaving bitterness
Но я я на перепутье, оставляю позади горечь,
I'm at the crossroads of leaving bitterness
Я на перепутье, оставляю позади горечь,
I'm at the crossroads of leaving bitterness, behind
Я на перепутье, оставляю позади всю горечь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.