Matt Wertz - In on a Whim - traduction des paroles en allemand

In on a Whim - Matt Wertztraduction en allemand




In on a Whim
Aus einer Laune heraus
I flew in on a whim
Ich flog aus einer Laune heraus hierher
These wings won't take me home
Diese Flügel bringen mich nicht nach Hause
New eyes for my blind
Neue Augen für meine Blindheit
I found a home and a place so far from my own
Ich fand ein Zuhause und einen Ort so weit weg von meinem eigenen
But all good things come to an end
Aber alle guten Dinge gehen zu Ende
Still I don't wanna leave this place yet
Trotzdem möchte ich diesen Ort noch nicht verlassen
It's just so funny as I look back
Es ist einfach so komisch, wenn ich zurückblicke
On this year
Auf dieses Jahr
(Chorus)
(Refrain)
But I haven't even left here
Aber ich bin noch nicht einmal weg von hier
Still I miss your face
Trotzdem vermisse ich dein Gesicht
Standing right beside me here
Stehend direkt neben mir hier
Pull me in with your embrace
Zieh mich in deine Umarmung
How fast the time burns
Wie schnell die Zeit verbrennt
When you're trying to hold on
Wenn man versucht festzuhalten
And how slowly it slips away
Und wie langsam sie entgleitet
When you're not
Wenn man es nicht tut
So tell me again
Also sag mir nochmal
How this friendship has to be
Wie diese Freundschaft sein muss
I'm trying to understand now
Ich versuche jetzt zu verstehen
Some paitence, and we'll see
Etwas Geduld, und wir werden sehen
(Chorus)
(Refrain)
'Cause I haven't even left here
Denn ich bin noch nicht einmal weg von hier
Still I miss your face
Trotzdem vermisse ich dein Gesicht
Standing right beside me here
Stehend direkt neben mir hier
Pull me in with your embrace
Zieh mich in deine Umarmung
Have you ever looked so good to me?
Hast du jemals so gut für mich ausgesehen?
Have you ever loved this way to me?
Hast du mich jemals auf diese Weise geliebt?
(Chorus)
(Refrain)
Pull me in, pull me in, pull me in, pull me... in
Zieh mich zu dir, zieh mich zu dir, zieh mich zu dir, zieh mich... zu dir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.