Paroles et traduction Matt - 12/0013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marseille,
Paris
Марсель,
Париж
Ah
ah
tu
sais
Ах,
ах,
ты
знаешь
Matt
Houston
Мэтт
Хьюстон
A
la
tienne
За
твоё
здоровье
En
place
cousin
cette
nuit
fait
ça
bien
На
месте,
братан,
этой
ночью
сделай
это
красиво
Trinque
avec
ta
femme
tchin
avec
tes
potes
mec
demain
Чокнись
со
своей
женщиной,
выпей
с
друзьями,
чувак,
завтра
Oublie
VIP
fils
prend
le
pli
Забудь
про
VIP,
сынок,
входи
в
ритм
Vas-y
allez
on
s'en
bat
les
couilles
de
la
vie
Давай,
пошли,
плевать
нам
на
эту
жизнь
Comment
il
n'y
a
rien
là?
Il
n'y
a
pas
de
spotlight
(no)
pas
de
boule
là?
Как
это,
ничего
нет?
Нет
прожектора
(нет),
нет
шарика?
Quaisil
y
a
tout
ce
qu'il
me
faut
pour
que
je
reste
ici
Кажется,
здесь
есть
всё,
чтобы
я
остался
Bouge
gazière
façon
vice
de
Mars
à
Paris
Двигайся,
красотка,
в
стиле
порока
с
Марса
до
Парижа
Oh
girl
vient,
dis-moi
О,
детка,
иди
сюда,
скажи
мне
Qui
te
fera
mieux
groover
ce
soir
(ouais)
Кто
заставит
тебя
танцевать
этим
вечером
лучше
(да)
Que
Def
Bond
et
moi
(moi)
Чем
Деф
Бонд
и
я
(я)
Alors
monte
sur
le
dancefloor
laisse-toi
aller
Так
что
выходи
на
танцпол,
расслабься
Et
n'oublie
pas
И
не
забывай
Que
toute
la
nuit
les
papis
tourneront
autour
de
toi
(tu
sais)
Что
всю
ночь
парни
будут
крутиться
вокруг
тебя
(ты
знаешь)
Oh,
baby,
baby
lâche-toi
О,
детка,
детка,
расслабься
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
Darling
laisse-nous
faire
Дорогая,
доверься
нам
On
est
là
pour
toi
baby
(oh,
oh)
Мы
здесь
ради
тебя,
детка
(о,
о)
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
(bouge
ton
boule)
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
(двигай
своей
попкой)
Darling
laisse
nous
faire
(oh,
oh,
oh)
Дорогая,
доверься
нам
(о,
о,
о)
Reste
down
lady
Расслабься,
леди
Girl
vient
sans
stress
(sans
stress)
Детка,
иди
сюда,
не
напрягайся
(не
напрягайся)
Il
n'y
a
rien
qui
nous
presse
Нас
никто
не
торопит
Surtout
lâche
toi
et
laisse
Главное,
расслабься
и
позволь
Les
vibes
montées
en
toi
Вибрациям
подниматься
в
тебе
Alors
vient
et
bouge
tes
fesses
Так
что
иди
сюда
и
двигай
своей
попкой
Oublie
la
timidité
cette
nuit
Забудь
о
стеснении
этой
ночью
Je
veux
que
tu
sois
sexe
(ouais)
Я
хочу,
чтобы
ты
была
секси
(да)
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
Darling
laisse-nous
faire
Дорогая,
доверься
нам
On
est
là
pour
toi
baby
Мы
здесь
ради
тебя,
детка
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
Darling
laisse
nous
faire
(12/0013)
Дорогая,
доверься
нам
(12/0013)
Reste
down
lady
Расслабься,
леди
Si
je
me
place
pour
la
connexion
Def
Bond
Если
я
готовлюсь
к
совместной
работе
с
Def
Bond
Et
Matt!
Matt
ça
si
on
veut
que
tout
le
monde
И
Мэтт!
Мэтт,
это
то,
что
нужно,
чтобы
все
Moove
sur
le
dancefloor
ça
c'est
mon
top
Двигались
на
танцполе,
это
мой
лучший
вариант
Hip
Hop
et
R'n'B
non
stop
alors
je
vais
Хип-хоп
и
R'n'B
нон-стоп,
так
что
я
собираюсь
A
nouveau
voir
ce
qu'on
vaut
sur
la
version
et
peut-être
Снова
посмотреть,
на
что
мы
способны
в
этой
версии,
и,
возможно,
A
nouveau
croire
qu'on
vaut
bien
la
mention
honnête
Снова
поверить,
что
мы
заслуживаем
достойной
оценки
Pousse
tout
pousse
toi
mousse
le
champ
là
Толкай
всё,
толкайся,
вспенивай
поле
Un
Paris/Mars
pour
l'ambiance
tu
sais
que
ça
Париж/Марс
для
атмосферы,
ты
знаешь,
что
это
On
vient
pour
quoi
faire
déjà
déjà
Зачем
мы
вообще
пришли,
вообще
Nous
deux
on
te
remet
une
fusion
et
c'est
pas
la
première
fois
Мы
вдвоём
снова
дарим
тебе
слияние,
и
это
не
в
первый
раз
Si
je
te
l'ai
fait
une
fois
c'est
pas
pour
le
faire
qu'une
fois
Если
я
сделал
это
для
тебя
однажды,
то
не
для
того,
чтобы
сделать
это
только
один
раз
Ce
que
je
vois
ces
featuring
sur
les
pures
FM
stations
То,
что
я
вижу,
эти
фиты
на
чистых
FM-станциях
Je
dois
les
voir
sur
les
big
de
la
FM
en
rotation
Я
должен
видеть
их
на
вершинах
FM-чартов
Numéro
un,
air
play
sur
ma
playlist
Номер
один,
эфир
в
моём
плейлисте
Matt
Houston
Def
Bond
sur
la
bonne
piste
Мэтт
Хьюстон,
Def
Bond
на
верном
пути
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
Darling
laisse-nous
faire
Дорогая,
доверься
нам
On
est
là
pour
toi
baby
(oh,
oh)
Мы
здесь
ради
тебя,
детка
(о,
о)
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
(bouge
ton
boule)
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
(двигай
своей
попкой)
Darling
laisse
nous
faire
(oh,
oh,
oh)
Дорогая,
доверься
нам
(о,
о,
о)
Reste
down
lady
Расслабься,
леди
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
Darling
laisse-nous
faire
Дорогая,
доверься
нам
On
est
là
pour
toi
baby
(oh,
oh)
Мы
здесь
ради
тебя,
детка
(о,
о)
Lève
ton
verre
et
bouge
ton
boule
(bouge
ton
boule)
Подними
свой
бокал
и
двигай
своей
попкой
(двигай
своей
попкой)
Darling
laisse
nous
faire
(oh,
oh,
oh)
Дорогая,
доверься
нам
(о,
о,
о)
Reste
down
lady
Расслабься,
леди
Non
c'est
pas
grave
Да
ничего
страшного
Tu
sais
qu'c'est
comme
ça
(que
comme
ça)
Ты
же
знаешь,
что
так
и
должно
быть
(именно
так)
Matt
Houston,
Def
Bond
12/0013
Мэтт
Хьюстон,
Def
Bond
12/0013
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanders Michel Strozyk, Eric Dorgal, Mathieu Gore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.