Matt - Piégé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matt - Piégé




Piégé
Trapped
Fin de show
Show's over
J'viens d'faire mon nouveau morceau
I just recorded my new song
Dans ma loge, il y a du rhum a gogo
In my dressing room, there's plenty of rum
Un tas de "go" aussi jolies sexies
A bunch of girls, just as pretty and sexy
L'une d'elles m'invite à boire un verre
One of them invited me for a drink
On s'éclipse et elle me dit
We slipped away and she told me
Connaître un endroit tranquille
She knew a quiet place
OK, poupée pour cette nuit, sois mon guide
OK, baby, for tonight, you're my guide
Mais si j'en viens à tromper ma femme
But if I end up cheating on my wife
Je m'en tape elle en saura que dalle
I don't care, she won't know a thing
Don Perinon rosé et lumière tamisée
Pink champagne and soft lighting
On trinque, "chill", dans un club on s'est posé
We toast, "chill", in a club where we've settled down
Je file pour répondre a mon phone
I leave to answer my phone
A mon retour, je trouve un verre de rhum
When I get back, I find a glass of rum
Bizarre à trois heures, je me sens mal
Strange at three o'clock, I feel sick
J'ai la tête qui tourne, je deviens pâle
My head is spinning, I'm turning pale
Et elle me dit habiter à deux pas
And then she tells me that she lives close by
Que je me sentirais comme chez moi donc go...
That I'd feel at home there, so let's go...
Pourquoi j'ai joué à ce jeu-là
Why did I play this game
J'ai le coeur si froid
My heart is so cold
J'erre comme une âme dans l'au-delà
I wander like a soul in the afterlife
Chérie, pardonne-moi
Honey, forgive me
Je sais plus je suis, ni comment je suis venu ici
I don't know where I am or how I got here
Il y a des strings, des soutifs j'dois être chez une fille
There are panties, bras, I must be at a girl's
Il y a des posters de moi au mur, ça sent le roussi
There are posters of me on the wall, it's getting hot
J'flippe, j'me casse, mes gars doivent se tracasser
I freak out, I leave, my guys must be worried
Tout le monde m'a cherché et me demande des faits
Everybody's been looking for me and asking me for facts
Je me souviens de rien et c'est bien ce qui m'effraie
I don't remember anything and that's what scares me
J'ai laissé une minute mon verre sans me soucier c'est ça c'est ça...
I left my drink unattended for a minute, that's it, that's it...
Pourquoi j'ai joué à ce jeu-là
Why did I play this game
J'ai le coeur si froid
My heart is so cold
J'erre comme une âme dans l'au-delà
I wander like a soul in the afterlife
Chérie, pardonne-moi
Honey, forgive me
Des mois passèrent, j'croyais l'avoir oubliée
Months passed, I thought I had forgotten it
Jusqu'à ce qu'elle m'accoste dans une soirée
Until she accosted me at a party
Elle m'apprend qu'elle est enceinte de moi
She told me she was pregnant with my child
Et qu'elle accouche dans trois mois
And that she was due in three months
Mais si je suis le père, je saurai assumer
But if I'm the father, I'll know how to step up
Bien que je doute de l'avoir touchée
Although I doubt I even touched her
Mais comment je vais dire à ma belle que je lui ai été infidèle
But how am I going to tell my beautiful wife that I've been unfaithful to her
L'enfant né, tu t'en doutes bien
The child was born, and as you might have guessed
Ce n'était pas le mien
It wasn't mine
J'aurais perdu celle que j'aimais à tout jamais
I would have lost the one I loved forever
J'veux pas renoncer je dois lui annoncer ce qui c'est passé
I don't want to give up, I have to tell her what happened
Elle me manque trop, mais elle me tape sur le système sur le système oh...
I miss her so much, but she drives me crazy, crazy, oh...
Pourquoi j'ai joué à ce jeu-là
Why did I play this game
J'ai le coeur si froid
My heart is so cold
J'erre comme une âme dans l'au-delà
I wander like a soul in the afterlife
Chérie, pardonne-moi
Honey, forgive me





Writer(s): Gore Matthieu Maxence, Amazigh Karim, Ibanez Pedro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.