Mattafix - Everyone Around You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mattafix - Everyone Around You




Everyone Around You
Все вокруг тебя
They always told me,
Мне всегда говорили,
In the beginning,
В самом начале,
There was life and there was sin.
Была жизнь и был грех.
That was only a story to explain the state we're in.
Это всего лишь история, объясняющая наше нынешнее состояние.
You got a life that's not your own.
У тебя есть жизнь, которая тебе не принадлежит.
You need to take care of your home.
Тебе нужно позаботиться о своем доме.
Got a calling,
Есть призвание,
Get some feeling.
Почувствуй что-нибудь.
You got a family now.
Теперь у тебя есть семья.
Now do you think you're too cool,
Неужели ты думаешь, что ты слишком хороша,
For the only one that wants you?
Для единственного, кто тебя хочет?
Wants to be loved by you,
Хочет быть любимым тобой,
And everyone around you.
И всеми вокруг тебя.
Can you even entertain the thought that it's yourself to blame?
Можешь ли ты хотя бы допустить мысль, что виновата ты сама?
I know that it's killing you just to hear this from me.
Я знаю, тебе больно это слышать от меня.
I always warned you,
Я всегда предупреждал тебя,
When life is upon you,
Когда жизнь навалится на тебя,
Struggle from here on in.
Борись отныне и впредь.
Heavy moments,
Тяжелые моменты,
Lose your focus and fail to breath in.
Потеряй фокус и не сможешь вздохнуть.
It's not the place or the time for you to stop.
Сейчас не место и не время останавливаться.
And change you mind.
И менять свое решение.
Got to hold it down.
Держись.
You got a family now,
Теперь у тебя есть семья,
Stand and be proud.
Стой и гордись.
Now do you think you're too cool,
Неужели ты думаешь, что ты слишком хороша,
For the only one that wants you?
Для единственного, кто тебя хочет?
Wants to be loved by you,
Хочет быть любимым тобой,
And everyone around you.
И всеми вокруг тебя.
Can you even entertain the thought that it's yourself to blame?
Можешь ли ты хотя бы допустить мысль, что виновата ты сама?
I know that it's killing you just to hear this from me.
Я знаю, тебе больно это слышать от меня.
I know that it's killing you to hear this from me.
Я знаю, тебе больно это слышать от меня.
You got the one of a kind,
У тебя есть единственная в своем роде,
And that's all you should mind.
И это все, о чем тебе следует думать.
How much life will you claim?
Сколько жизни ты потребуешь?
You're ideas need to change.
Твои идеи должны измениться.
And all I came to say.
И все, что я хотел сказать.
Identifies with the pain they feel as a family name.
Отождествляется с болью, которую они испытывают, как имя семьи.
Now do you think you're too cool,
Неужели ты думаешь, что ты слишком хороша,
For the only one that wants you?
Для единственного, кто тебя хочет?
Wants to be loved by you,
Хочет быть любимым тобой,
And everyone around you.
И всеми вокруг тебя.
Can you even entertain the thought that it's yourself to blame?
Можешь ли ты хотя бы допустить мысль, что виновата ты сама?
I know that it's killing you just to hear this from me.
Я знаю, тебе больно это слышать от меня.





Writer(s): Marlon Roudette, Preetesh Mavji Hirji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.