Mattafix - Memories Of Soweto - traduction des paroles en allemand

Memories Of Soweto - Mattafixtraduction en allemand




Memories Of Soweto
Erinnerungen an Soweto
Memories of,
Erinnerungen an,
Memories of Soweto.
Erinnerungen an Soweto.
Sing whoa,
Sing whoa,
From London to Soweto,
Von London nach Soweto,
A street soul in the ghetto.
Eine Straßen-Seele im Ghetto.
Back from the West Indies,
Zurück aus Westindien,
When I'm in the city let my mind echo,
Wenn ich in der Stadt bin, lass meinen Geist widerhallen,
Memories of Soweto.
Erinnerungen an Soweto.
And anywhere that we go,
Und wohin wir auch gehen,
I'm letting you know,
Ich lass' dich wissen,
The walk of a street soul.
Der Gang einer Straßen-Seele.
Look man,
Schau Mann,
I was born there.
Ich wurde dort geboren.
I mean bred there.
Ich meine, dort aufgewachsen.
I mean without the bread.
Ich meine, ohne das Brot.
Viva was all I had.
Viva war alles, was ich hatte.
The people sang Amandla and the streets were red.
Die Leute sangen Amandla und die Straßen waren rot.
Liberation was a dream that we never had.
Befreiung war ein Traum, den wir nie hatten.
As I took a back seat on my mumma's back,
Als ich auf dem Rücken meiner Mama saß,
And I looked over the shoulder and I saw the hurt.
Und ich schaute über die Schulter und sah den Schmerz.
Mumma let me kill this song for you,
Mama, lass mich diesen Song für dich rocken,
After all these years this is Uhuru.
Nach all diesen Jahren ist das Uhuru.
Sing whoa,
Sing whoa,
From London to Soweto,
Von London nach Soweto,
A street soul in the ghetto.
Eine Straßen-Seele im Ghetto.
Back from the West Indies,
Zurück aus Westindien,
When I'm in the city let my mind echo,
Wenn ich in der Stadt bin, lass meinen Geist widerhallen,
Memories of Soweto.
Erinnerungen an Soweto.
And anywhere that we go,
Und wohin wir auch gehen,
I'm letting you know,
Ich lass' dich wissen,
The walk of a street soul.
Der Gang einer Straßen-Seele.
I stepped off a jet plane I'm in S.A once again,
Ich stieg aus einem Jet, ich bin wieder in S.A.,
With the faces of change and the feelings' the same.
Mit den Gesichtern des Wandels und die Gefühle sind dieselben.
And the lines on my hands are as free as this land.
Und die Linien auf meinen Händen sind so frei wie dieses Land.
But it wasn't always so,
Aber es war nicht immer so,
Still reminds me of home.
Erinnert mich immer noch an Zuhause.
Mumma let me kill this song for you,
Mama, lass mich diesen Song für dich rocken,
After all these years this is Uhuru.
Nach all diesen Jahren ist das Uhuru.
Sing whoa,
Sing whoa,
Sing oh,
Sing oh,
Sing yeh.
Sing yeh.
Memories of.
Erinnerungen an.
Sing whoa,
Sing whoa,
Sing oh,
Sing oh,
Sing yeh.
Sing yeh.
Memories of Soweto.
Erinnerungen an Soweto.
Sing whoa,
Sing whoa,
Sing oh,
Sing oh,
Sing yeh.
Sing yeh.
Memories of.
Erinnerungen an.
Sing whoa,
Sing whoa,
Sing oh,
Sing oh,
Sing yeh.
Sing yeh.
Memories of Soweto.
Erinnerungen an Soweto.
What our memories in times of,
Was unsere Erinnerungen in Zeiten von,
Inspired I exemplify.
Inspiriert verdeutliche ich.
From London to Soweto,
Von London nach Soweto,
A street soul in the ghetto.
Eine Straßen-Seele im Ghetto.
Back from the West Indies,
Zurück aus Westindien,
When I'm in the city let my mind echo,
Wenn ich in der Stadt bin, lass meinen Geist widerhallen,
Memories of Soweto.
Erinnerungen an Soweto.
And anywhere that we go,
Und wohin wir auch gehen,
I'm letting you know,
Ich lass' dich wissen,
The walk of a street soul.
Der Gang einer Straßen-Seele.
What our memories in times of,
Was unsere Erinnerungen in Zeiten von,
Inspired I exemplify.
Inspiriert verdeutliche ich.
Mumma let me kill this song for you,
Mama, lass mich diesen Song für dich rocken,
After all these years this is Uhuru.
Nach all diesen Jahren ist das Uhuru.
What our memories in times of,
Was unsere Erinnerungen in Zeiten von,
Inspired I exemplify.
Inspiriert verdeutliche ich.
Mumma let me kill this song for you,
Mama, lass mich diesen Song für dich rocken,
After all these years this is Uhuru.
Nach all diesen Jahren ist das Uhuru.





Writer(s): Marlon Roudette, Bonginkosi Zola Dlamini, Tebogo Moloto, Khetukubonga Ntshangase, Ishmael Jan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.