Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories Of Soweto
Erinnerungen an Soweto
Memories
of,
Erinnerungen
an,
Memories
of
Soweto.
Erinnerungen
an
Soweto.
From
London
to
Soweto,
Von
London
nach
Soweto,
A
street
soul
in
the
ghetto.
Eine
Straßen-Seele
im
Ghetto.
Back
from
the
West
Indies,
Zurück
aus
Westindien,
When
I'm
in
the
city
let
my
mind
echo,
Wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
lass
meinen
Geist
widerhallen,
Memories
of
Soweto.
Erinnerungen
an
Soweto.
And
anywhere
that
we
go,
Und
wohin
wir
auch
gehen,
I'm
letting
you
know,
Ich
lass'
dich
wissen,
The
walk
of
a
street
soul.
Der
Gang
einer
Straßen-Seele.
I
was
born
there.
Ich
wurde
dort
geboren.
I
mean
bred
there.
Ich
meine,
dort
aufgewachsen.
I
mean
without
the
bread.
Ich
meine,
ohne
das
Brot.
Viva
was
all
I
had.
Viva
war
alles,
was
ich
hatte.
The
people
sang
Amandla
and
the
streets
were
red.
Die
Leute
sangen
Amandla
und
die
Straßen
waren
rot.
Liberation
was
a
dream
that
we
never
had.
Befreiung
war
ein
Traum,
den
wir
nie
hatten.
As
I
took
a
back
seat
on
my
mumma's
back,
Als
ich
auf
dem
Rücken
meiner
Mama
saß,
And
I
looked
over
the
shoulder
and
I
saw
the
hurt.
Und
ich
schaute
über
die
Schulter
und
sah
den
Schmerz.
Mumma
let
me
kill
this
song
for
you,
Mama,
lass
mich
diesen
Song
für
dich
rocken,
After
all
these
years
this
is
Uhuru.
Nach
all
diesen
Jahren
ist
das
Uhuru.
From
London
to
Soweto,
Von
London
nach
Soweto,
A
street
soul
in
the
ghetto.
Eine
Straßen-Seele
im
Ghetto.
Back
from
the
West
Indies,
Zurück
aus
Westindien,
When
I'm
in
the
city
let
my
mind
echo,
Wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
lass
meinen
Geist
widerhallen,
Memories
of
Soweto.
Erinnerungen
an
Soweto.
And
anywhere
that
we
go,
Und
wohin
wir
auch
gehen,
I'm
letting
you
know,
Ich
lass'
dich
wissen,
The
walk
of
a
street
soul.
Der
Gang
einer
Straßen-Seele.
I
stepped
off
a
jet
plane
I'm
in
S.A
once
again,
Ich
stieg
aus
einem
Jet,
ich
bin
wieder
in
S.A.,
With
the
faces
of
change
and
the
feelings'
the
same.
Mit
den
Gesichtern
des
Wandels
und
die
Gefühle
sind
dieselben.
And
the
lines
on
my
hands
are
as
free
as
this
land.
Und
die
Linien
auf
meinen
Händen
sind
so
frei
wie
dieses
Land.
But
it
wasn't
always
so,
Aber
es
war
nicht
immer
so,
Still
reminds
me
of
home.
Erinnert
mich
immer
noch
an
Zuhause.
Mumma
let
me
kill
this
song
for
you,
Mama,
lass
mich
diesen
Song
für
dich
rocken,
After
all
these
years
this
is
Uhuru.
Nach
all
diesen
Jahren
ist
das
Uhuru.
Memories
of.
Erinnerungen
an.
Memories
of
Soweto.
Erinnerungen
an
Soweto.
Memories
of.
Erinnerungen
an.
Memories
of
Soweto.
Erinnerungen
an
Soweto.
What
our
memories
in
times
of,
Was
unsere
Erinnerungen
in
Zeiten
von,
Inspired
I
exemplify.
Inspiriert
verdeutliche
ich.
From
London
to
Soweto,
Von
London
nach
Soweto,
A
street
soul
in
the
ghetto.
Eine
Straßen-Seele
im
Ghetto.
Back
from
the
West
Indies,
Zurück
aus
Westindien,
When
I'm
in
the
city
let
my
mind
echo,
Wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
lass
meinen
Geist
widerhallen,
Memories
of
Soweto.
Erinnerungen
an
Soweto.
And
anywhere
that
we
go,
Und
wohin
wir
auch
gehen,
I'm
letting
you
know,
Ich
lass'
dich
wissen,
The
walk
of
a
street
soul.
Der
Gang
einer
Straßen-Seele.
What
our
memories
in
times
of,
Was
unsere
Erinnerungen
in
Zeiten
von,
Inspired
I
exemplify.
Inspiriert
verdeutliche
ich.
Mumma
let
me
kill
this
song
for
you,
Mama,
lass
mich
diesen
Song
für
dich
rocken,
After
all
these
years
this
is
Uhuru.
Nach
all
diesen
Jahren
ist
das
Uhuru.
What
our
memories
in
times
of,
Was
unsere
Erinnerungen
in
Zeiten
von,
Inspired
I
exemplify.
Inspiriert
verdeutliche
ich.
Mumma
let
me
kill
this
song
for
you,
Mama,
lass
mich
diesen
Song
für
dich
rocken,
After
all
these
years
this
is
Uhuru.
Nach
all
diesen
Jahren
ist
das
Uhuru.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlon Roudette, Bonginkosi Zola Dlamini, Tebogo Moloto, Khetukubonga Ntshangase, Ishmael Jan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.