Mattak feat. Limon Willis, Funky Nano, VinzUlto, Marteena, Tommy Gun & Tundra - Swiss Side Squad (feat. Limon Willis, Funky Nano, VinzUlto, Marteena, Tommy Gun & Tundra) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mattak feat. Limon Willis, Funky Nano, VinzUlto, Marteena, Tommy Gun & Tundra - Swiss Side Squad (feat. Limon Willis, Funky Nano, VinzUlto, Marteena, Tommy Gun & Tundra)




Swiss Side Squad (feat. Limon Willis, Funky Nano, VinzUlto, Marteena, Tommy Gun & Tundra)
Swiss Side Squad (feat. Limon Willis, Funky Nano, VinzUlto, Marteena, Tommy Gun & Tundra)
Fanculo alla vita da rockstar, voglio sbocciare in Bosford
Fuck the rockstar life, I wanna bloom in Bosford
Mangiare un′aragosta senza chieder quanto costa
Eat a lobster without asking the price
Schiacciare i miei problemi ma non sotto ad una Postcard
Crush my problems, but not under a postcard
Ma stare tra sti scemi è il contrabbasso per uno Zar
Being among these fools is the double bass for a Tsar
Soldi sporchi: Ozark
Dirty money: Ozark
Se giro por la calle
If I walk down the street
C'è chi mi guarda le spalle abbiamo fiuto come uno Stark
There are those who watch my back, we have a sense of smell like a Stark
Nel tuo stomaco hai più unghie che farfalle
You have more nails than butterflies in your stomach
Ti consoli mentre piangi, mangi palle sei Mozart!
You comfort yourself while crying, you eat balls, you're Mozart!
Lei ha un lato B tondo e l′ha appogiato qui, grondo
She has a round B-side and she put it here, I'm dripping
M'ha calato i jeans in fondo, ha già trovato il dick gonfio
She pulled my jeans down, she already found my dick swollen
Blatera ma non le rispondo e me la
She babbles but I don't answer her and I
Trombo fino a che le vocali fanno un dittongo
Bang her until the vowels make a diphthong
Fumo e vado in paranoia
I smoke and get paranoid
Mi mangio il fegato con le bacchette nella soia
I eat my liver with chopsticks in soy sauce
A volte picchio faggots per combattere la noia
Sometimes I beat up faggots to fight boredom
Ti piace il rap poi provi me ed è tutta un'altra storia
You like rap then you try me and it's a whole other story
Da solo te mato, schizza il sangue color red tomato
Alone I kill you, blood splatters red tomato color
Ho mescolato l′odio, mo′ sul podio dammi il ben tornato
I mixed hate, now on the podium give me the welcome back
(Si fra) Poche Spanne è il marchio col logo cromato
(Yeah bro) Poche Spanne is the brand with the chrome logo
Sgomma a bordo di una Bentley in fiamme col chiodo borchiato
Skidding on board a burning Bentley with a studded jacket
E tu? Messo all'angolo ma resta
And you? Cornered but stay
Seduto al nostro tavolo che anche se non è sabato qua è festa
Sitting at our table because even if it's not Saturday it's a party here
Calano i sipari sui palchi di questa messa
The curtains fall on the stages of this mass
Il diavolo mi fa gli applausi e sciabolo con la tua testa, ya
The devil applauds me and I saber with your head, yeah
Semore con Matto e quelli veri, in alto quei bicchieri
Always with Matto and the real ones, raise those glasses
Avrai capito che non fotti, siete poco seri
You must have understood that you don't fuck, you're not serious
Sto felice con due schioppi se non trovo semi
I'm happy with two guns if I don't find seeds
Bro mi segui?
Bro, are you following me?
Troppo forti, come Totti e Bobo Vieri
Too strong, like Totti and Bobo Vieri
Ed io che vivo di continuo con un male dentro
And me who lives continuously with an evil inside
Privo di ogni sentimento ed un destino incerto
Devoid of any feeling and an uncertain destiny
Ma so bene come farle, quindi scrivo e cago barre
But I know how to do them, so I write and shit bars
Quasi come avessi l′intestino aperto
Almost as if I had my intestines open
Do sfogo sul beat, vi mangio come Nostromo e Supplì
I vent on the beat, I eat you like Nostromo and Supplì
La mia strofa c'ha più hype di una Box Logo Supreme
My verse has more hype than a Box Logo Supreme
La tua track aia va male
Your track hurts, it goes bad
Dici che fai le bombe
You say you make bombs
L′unica volta che hai messo un C4 è a battaglia navale
The only time you put a C4 is in battleship
Ho le barre più fresche di un ice cream, ci fai ski
I have the freshest bars like an ice cream, you ski on it
Nice clean, è un dato di fatto Matto ce le ha extream
Nice clean, it's a fact Matto has them extreme
Cazzo me ne frega se ti rispondo e mi fai screen
What the fuck do I care if I answer you and you screenshot me
Voglio che tu segua i concerti mica i miei live stream
I want you to follow the concerts not my live streams
Rammolito, dissarmi è uno sport
Cringing, dissing me is a sport
Abolito, se qualcuno ci prova è ammonito
Abolished, if someone tries it, they're warned
Gioca pulito Io sono zen
Play clean I am zen
Yoda, la tua click affoga col micro
Yoda, your click drowns with the microphone
Man concentrazione yoga c'ho trick da Joga Bonito
Man, yoga concentration, I have Joga Bonito tricks
Fai versi nei live ma che testi pessimi c′hai
You make sounds in lives but what lousy lyrics you have
Fate i pezzi e più che rap sembrate le Destinys Child
You guys make tracks and more than rap you look like the Destinys Child
Ho pronti i bossoli aposto posso iniziar la guerra
I have the cartridges ready, I can start the war
Impegnati a scrivere al posto di sponsorizzare merda
Engage in writing instead of sponsoring shit
Stampo sorrisi addosso come soldi alla Casa di Carta
I print smiles on myself like money in the House of Paper
Nano le stappa poi beve a fiato e da bravo si incazza
Nano uncorks them then drinks in one breath and like a good boy he gets pissed off
Basta mezz'ora e ci scoliamo anche il Lago di Garda
Half an hour is enough and we also drain Lake Garda
Autodidatta nel vomitare nell'auto di Mattak
Self-taught in vomiting in Mattak's car
Vieni al locale quattro shot altro che triplo 7
Come to the club four shots anything but triple 7
Vedo tua madre dire al cane che non ti vorebbe
I see your mother telling the dog that she wouldn't want you
Siete cattivi come un cocker che morde bistecche
You are as bad as a cocker spaniel biting steaks
Ed io vi scuoto come un cocktail nelle mani di Brocklesner
And I shake you like a cocktail in Brocklesner's hands
Non sfidarci frate fuggi sai che è un grosso guaio
Don't challenge me bro, run away, you know it's a big trouble
Ti sblocco con la minchia in fronte e poi ti chiamo Iphone
I unlock you with my dick on your forehead and then I call you Iphone
Fai le foto coi fucili ma puzzi di laido
You take pictures with guns but you smell like a creep
Tornate al parco con gli amici per fumarvi l′iqos
Go back to the park with your friends to smoke the iqos
Tutti al caldo hai quattordici copertine
Everyone is warm, you have fourteen covers
Dove uso tanta fotta apro vortici con le rime
Where I use so much passion, I open vortexes with rhymes
Te non fai na mezza strofa e vuoi fotterci come tipe?
You don't even make half a verse and you want to fuck us like girls?
Sputo barre dalla bocca come noccioli delle olive
I spit bars from my mouth like olive pits
Tu sei moda e so che passi, io sto buona ho poche prassi
You are fashion and I know that you pass, I am good, I have few practices
Tengo il pugno stretto in tasca con in mano un poker d′assi
I hold my fist clenched in my pocket with a poker of aces in my hand
E mo qualcuno passi un medico, non ho niente da perdere
And now someone pass a doctor, I have nothing to lose
Penso sarebbe solo epico se mo' crepassi
I think it would only be epic if I died now
Ma m′han detto prendi i giorni grigi di petto
But they told me to take the gray days by the chest
Fa ciò che dici diretto, tu bigi di certo, io mi ci diletto
Do what you say directly, you certainly write, I enjoy it
Vi siete accorti voglio sperare che in Swiss siamo forti
You have noticed, I hope, that we are strong in Swiss
E se fotti fai male come gli amici di letto
And if you fuck up, you hurt like bed friends
Sta miss vi odia, voglio la testa vi si muova
This miss hates you, I want your head to move
E indiscusso qui si vola e con sto flusso rischi piova
And it's undisputed here we fly and with this flow you risk rain
Sai che qua non ti mischi tipo whiskey e cola
You know that here you don't mix like whiskey and cola
Prendi più fischi che ad un bis di Povia
You get more whistles than at an encore of Povia
Sapete che a testi mando a casa
You know that with lyrics I send home
Tutti lesti quindi meglio se presti spazio
Everyone is quick so you better lend space
A versi spiazzo la tua crew di fessi
To verses I clear your crew of fools
Vado più di questi come avessi un razzo
I go more than these as if I had a rocket
Suono da folle e ci resti pazzo coi testi ammazzo tra succhi e resti
I sound crazy and you stay crazy with the lyrics I kill between juices and remains
Non è per donne però avessi il cazzo
It's not for women but if I had a dick
Cambierebbe solo che lo succhieresti
The only thing that would change is that you would suck it
Tommy gun, solo grigio e rosso come Randy Orton
Tommy gun, only gray and red like Randy Orton
Fatti sotto, poi ti piscio addosso come Andy Warhol
Get under, then I piss on you like Andy Warhol
Sto con chi non parla manco con 2 ferri in volto
I'm with those who don't even talk with 2 irons in the face
Notti in bianco, guido male e sbando sopra un R8
Sleepless nights, I drive badly and swerve over an R8
23 ti mangia bossoli e sputa le rime
23 eats cartridges and spits rhymes
Sbuffo fiori di burbuka su questi sputa palline
I blow burbuka flowers on these spitting balls
La mia banda cià lo stile, colpi sul tuo stereo
My gang has style, hits on your stereo
Trovati un manager serio che poi ti aiuti a fallire
Find a serious manager who can then help you fail
Cazzo mene dei boomer
I don't give a fuck about boomers
Io vado pazzo per i baggy G-star
I'm crazy about baggy G-star
Fra per chi mi dissa sono Freddy Krueger
Bro for those who diss me I'm Freddy Krueger
Ho un K di Cali Kush nella felpa Iuter
I have a K of Cali Kush in my Iuter sweatshirt
Non paragonare la tua offerta a questa merda super
Don't compare your offer to this super shit
Swiss side, 0 ghostwriter solo spettri e ceri
Swiss side, 0 ghostwriter only specters and candles
Vengo a farti il culo su una Spider con i vetri neri
I'm coming to kick your ass on a Spider with black windows
Roba spessa che ti picchia in testa come questa dawi
Thick stuff that hits you in the head like this dawi
Dammi gloria che faremo storia
Give me glory we will make history
David Bowie
David Bowie
Sul beat puro massacro, voglio spargere morte
Pure massacre on the beat, I want to spread death
Scrivo e rido perché già so di cagarvele grosse
I write and laugh because I already know I'm gonna shit on you big time
Il tuo rapper preferito qua si mette a piangere o corre
Your favorite rapper here starts crying or running
Il flow sgozza gole con forza, lascio pozzanghere rosse
The flow cuts throats with force, I leave red puddles
Vuoi che mi calmi?
You want me to calm down?
Allora aspetta 20 anni
Then wait 20 years
Fino ad allora mitragliate a 360 senza neanche guardarvi
Until then, machine-gun 360 without even looking at each other
Cazzo pensate di farmi?
What the fuck do you think you're gonna do to me?
Meglio se giocate a Farming
You better play Farming
Qua affogate, cannonate sembra di stare a Narvik
Here you drown, cannon shots, it seems like being in Narvik
Letali, spariamo ai volti coi molti colpi incendiari
Lethal, we shoot faces with many incendiary bullets
Tonti morite sciolti senza segni vitali
Fools you die melted without vital signs
Con quelle canzonette orrende voi sareste rivali?
With those horrible ditties you would be rivals?
Vi presso come sottilette, ho un flow da 7 quintali
I press you like cheese slices, I have a 7 quintal flow
La gente ti sente sotto al palco e sbuffa, che palle
People hear you under the stage and sigh, what a pain
Ogni mia barra sposta le ossa, il flusso lussa le spalle
Each of my bars moves bones, the flow dislocates shoulders
Questo è soltanto Tundra e no che non si stufa di farle
This is just Tundra and no, he doesn't get tired of doing them
Trasformo tutta la tua truppa in una zuppa di carne, cane!
I transform your whole troop into a meat soup, dog!





Writer(s): Mattia Falcone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.