Mattak - Capitan Ametrica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mattak - Capitan Ametrica




Capitan Ametrica
Captain America
Tra tutte le cose che non farò mai
Among all the things I'll never do
Ce n'è una su cui non mi puoi fermare
There's one you can't stop me from
Capo delle tecniche da anni ormai
Master of techniques for years now
Non puoi superarmi, fra, se vuoi tentare
You can't surpass me, bro, if you want to try
Mi sento un supereroe
I feel like a superhero
Con una penna ed un beat, sarò fuori da qui, fuori da qui
With a pen and a beat, I'll be out of here, out of here
Vi farò fuori coi trick, ehi, chiamami Capitan Ametrica
I'll take you out with tricks, hey, call me Captain America
Appena sferro colpisco, hai già la mazza indurita
As soon as I strike, you've already got a hard-on
In 'sta scena atterro col disco e poi faccio piazza pulita
In this scene I land with the disc and then clean up the place
Qua infami mi stanno in punta più del lunedì
Here scumbags are on edge more than on Mondays
Mi mangio 'sti squali in una zuppa di un all you can eat
I'll eat these sharks in an all-you-can-eat soup
Faccio trick, come minimo ti ci perdi
I do tricks, you'll get lost in them at least
Ogni singolo scarso lo elimino, amici belli
Every single loser I eliminate, my dear friends
In bilico casco, ho un cuore piccolo e ti ci iberni
I'm on the edge, I have a small heart and I'll hibernate you in it
Sono cinico e pazzo, c'ho lo spirito di Jim Carrey
I'm cynical and crazy, I have the spirit of Jim Carrey
Se ti impegni il nome rimane in alto e non cadi
If you commit, your name stays high and you don't fall
Sul palco boccali, c'ho fame e ribalto locali
On stage with mugs, I'm hungry and I overturn clubs
Tu fai il figo tra le puttane, tanto non chiavi
You act cool among the whores, but you don't get laid anyway
E se lo fai vieni subito come un cane quando lo chiami
And if you do, you come immediately like a dog when you call it
E voi? Non siete bravi, stronzi ingrati
And you? You're not good, ungrateful assholes
Spotify dovrebbe mettervi tra i brani sconsigliati (stronzi)
Spotify should put you among the unadvised tracks (assholes)
Il tuo spam? Beh, non mi interessa non far "click, invio"
Your spam? Well, I don't care, don't "click, send"
Schiaccio il tasto in alto a destra invece del tuo link in bio
I press the button on the top right instead of your link in bio
Tra tutte le cose che non farò mai
Among all the things I'll never do
Ce n'è una su cui non mi puoi fermare
There's one you can't stop me from
Capo delle tecniche da anni ormai
Master of techniques for years now
Non puoi superarmi, fra, se vuoi tentare
You can't surpass me, bro, if you want to try
Mi sento un supereroe
I feel like a superhero
Con una penna ed un beat, sarò fuori da qui, fuori da qui
With a pen and a beat, I'll be out of here, out of here
Vi farò fuori coi trick, ehi, chiamami Capitan Ametrica
I'll take you out with tricks, hey, call me Captain America
Permetti, mo interseco il flusso
Excuse me, now I'm intersecting the flow
Da quanto state persi sembrate in Messico o Woodstock
You've been lost for so long, you look like you're in Mexico or Woodstock
Collego versi, flow, concetti col lessico giusto
I connect verses, flow, concepts with the right lexicon
Non credo restino fakes se correggo testi per soggetti che han pessimo gusto
I don't think there will be any fakes left if I correct lyrics for subjects with bad taste
Lettere e stilo, su certe vette se aspiro
Letters and style, I aspire to certain heights
Ogni parola gira in testa poi smette mentre la scrivo
Every word spins in my head then stops as I write it down
Fai rap, ma la tua traccia con sette rapper la schivo
You rap, but I avoid your track with seven rappers
Se ti sentisse tua madre ti metterebbe in castigo
If your mother heard you, she'd put you in timeout
Honestly, su 'sti beat, ho le skills e danger tricks
Honestly, on these beats, I have the skills and danger tricks
Che ti metton sottosopra come Will di Stranger Things
That turn you upside down like Will from Stranger Things
Sei come la police che stende e appizza canapa
You're like the police who lay down and set hemp on fire
Un oltraggio come a Napoli prender la pizza all'ananas
An outrage like getting pineapple pizza in Naples
Mi han rotto il cazzo questi mezzi artisti
These half-assed artists have pissed me off
Che scrivon testi finti e poi suonano a prezzi fissi
Who write fake lyrics and then play at fixed prices
Saremo pessimisti, ma con gli stessi rischi
We'll be pessimistic, but with the same risks
Di fare banger e pezzi tristi finché tu ne apprezzi i dischi
Of making bangers and sad tracks as long as you appreciate the records
Tra tutte le cose che non farò mai
Among all the things I'll never do
Ce n'è una su cui non mi puoi fermare
There's one you can't stop me from
Capo delle tecniche da anni ormai
Master of techniques for years now
Non puoi superarmi, fra, se vuoi tentare
You can't surpass me, bro, if you want to try
Mi sento un supereroe
I feel like a superhero
Con una penna ed un beat, sarò fuori da qui, fuori da qui
With a pen and a beat, I'll be out of here, out of here
Vi farò fuori coi trick, ehi, chiamami Capitan Ametrica
I'll take you out with tricks, hey, call me Captain America
Tra tutte le cose che non farò mai
Among all the things I'll never do
Ce n'è una su cui non mi puoi fermare
There's one you can't stop me from
Capo delle tecniche da anni ormai
Master of techniques for years now
Non puoi superarmi, fra, se vuoi tentare
You can't surpass me, bro, if you want to try
Mi sento un supereroe
I feel like a superhero
Con una penna ed un beat, sarò fuori da qui, fuori da qui
With a pen and a beat, I'll be out of here, out of here
Vi farò fuori coi trick, ehi, chiamami Capitan Ametrica
I'll take you out with tricks, hey, call me Captain America





Writer(s): Mattia Falcone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.