Mattak - Il Buco dell'Odds On - traduction des paroles en allemand

Il Buco dell'Odds On - Mattaktraduction en allemand




Il Buco dell'Odds On
Das Loch von Odds On
Non ho la serata proprio bene impressa
Ich hab den Abend nicht mehr klar im Kopf
Mi sveglio in hangover in un bed & breakfast
Wach auf mit Kater in nem Bed & Breakfast
Ancora mezzo ubriaco e con un piede in testa
Noch halb betrunken und mit nem Fuß im Gesicht
C′è chi stanotte mi ha visto morire ed ora vede i Thestral
Manche haben mich sterben sehn, jetzt sehn sie Thestrale
Qualcuno mi spieghi ieri che è successo
Kann mir einer sagen, was gestern passiert ist?
Mi sento come l'erba calpestata al parco, bro
Fühl mich wie n getretener Rasen im Park, Bro
Mi giro e vedo Funky Nano che è sul cesso
Dreh mich um und seh Funky Nano auf dem Klo
Ed ha la faccia di uno che han pestato in quattro, boh
Der sieht aus, als hätten vier ihn verprügelt, ka
C′è il barista che mi guarda male
Der Barkeeper schaut mich böse an
Non è colpa mia se tiro i bicchieri
Ist nicht meine Schuld, wenn ich Gläser werf
È perché il cocktail che mi hai fatto fa cagare
Dein Cocktail schmeckt einfach nur scheiße
Ed aveva più acqua di una spiaggia al mare
Und hatte mehr Wasser als n Strand am Meer
Meglio se mollo la boccia forse
Vielleicht lass ich's besser sein
Che mi sento sbronzo level Bojack Horseman
Fühl mich so besoffen wie Bojack Horseman
Non sarei buono neanche a far l'appoggia borse
Wär nicht mal gut als Taschenhalter
È meglio se mi sposto di qua
Ich verschwinde besser von hier
Cin cin, in alto quei bicchieri
Prost, hebt eure Gläser
Vieni a far serata, ti conduco nello zoo
Komm mit feiern, ich nehm dich mit in den Zoo
Se mi chiedono: "Cosa hai fatto ieri?"
Wenn sie fragen: "Was hast du gestern gemacht?"
Frate, son caduto dentro al buco dell'odds on
Alter, ich fiel ins Loch von Odds On
Ogni giorno è venerdì oppure è questa vita che mi sembra un film
Jeder Tag ist Freitag oder mein Leben fühlt sich an wie n Film
Mettilo sul conto, te lo pago poi
Schreib's auf Rechnung, ich zahl's später
So che non sai bere come famo noi, goddamn
Weißt doch, du kannst nicht trinken wie wir, goddamn
Mi sono alzato appena dal letto
Bin grad erst aufgestanden
Non capisco un cazzo e dobbiamo parlarci a più riprese
Versteh kein Wort und wir müssen's wiederholen
Io che da sano a malapena balbetto
Ich stotter schon nüchtern
Do-dopo sei gin lemon ho il C2 in Inglese
Nach sechs Gin Lemon hab ich C2 in Englisch
In serata non parlar di Beck′s perché ne ho chili
Erwähn kein Beck's, ich hab Kilo davon
Ci facciamo finché anche le ex fanno pompini
Wir machen weiter bis Ex-Freundinnen blasen
Se beviamo diventiamo, beh, solo sciocchini
Betrunken werden wir zu... naja, Trotteln
Birre da mezzo, quelle da tre sono shottini
Halbe Bier? Für uns sind das Shots
Sono ancora in tempo per vomitare
Noch rechtzeitig zum Kotzen
Sento freddo, forse sono io
Mir ist kalt, vielleicht bin's nur ich
Ma non credo che sia inverno o almeno non mi pare
Aber Winter? Glaub ich nicht
Ero sicuro che ci fosse un clima tropicale
Dachte eigentlich, es wäre tropisch hier
Vuoi fare una gara? Va bene
Willst du n Wettkampf? Okay
Allora ti porto una birra, ma non farla cadere
Hol dir n Bier, aber lass es nicht fallen
Facciamo che andiamo al bancone
Gehen wir zur Theke
Ed il primo che arriva alla cirrosi epatica paga da bere
Wer zuerst ne Leberzirrhose hat, zahlt die Runde
Cin cin, in alto quei bicchieri
Prost, hebt eure Gläser
Vieni a far serata, ti conduco nello zoo
Komm mit feiern, ich nehm dich mit in den Zoo
Se mi chiedono: "Cosa hai fatto ieri?"
Wenn sie fragen: "Was hast du gestern gemacht?"
Frate, son caduto dentro al buco dell′odds on
Alter, ich fiel ins Loch von Odds On
Ogni giorno è venerdì oppure è questa vita che mi sembra un film
Jeder Tag ist Freitag oder mein Leben fühlt sich an wie n Film
Mettilo sul conto, te lo pago poi
Schreib's auf Rechnung, ich zahl's später
So che non sai bere come famo noi, goddamn
Weißt doch, du kannst nicht trinken wie wir, goddamn
So che non sai bere come famo noi, goddamn
Weißt doch, du kannst nicht trinken wie wir, goddamn
Mettilo sul conto, te lo pago poi
Schreib's auf Rechnung, ich zahl's später
Mettilo sul conto, te lo pago poi
Schreib's auf Rechnung, ich zahl's später
Goddamn
Goddamn
Vieni a far serata, ti conduco nello zoo
Komm mit feiern, ich nehm dich mit in den Zoo
Frate, son caduto dentro al buco dell'odds on
Alter, ich fiel ins Loch von Odds On
Vieni a far serata, ti conduco nello zoo
Komm mit feiern, ich nehm dich mit in den Zoo
Frate, son caduto dentro al buco dell′odds on
Alter, ich fiel ins Loch von Odds On
Beviamo, sì, ma responsabilmente
Wir trinken, ja, aber verantwortungsvoll





Writer(s): Mattia Falcone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.