Mattak - Will Hunting - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mattak - Will Hunting




Will Hunting
Will Hunting
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Gli stessi problemi di Will Hunting
The same problems as Will Hunting
Con una voce in testa
With a voice in my head
Fa "devi ripigliarti"
Saying "you need to get yourself together"
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Devi ripigliarti
You need to get yourself together
Il sottoscritto si sente un marziano
I feel like a Martian
Cresciuto troppo finto, un clima molto spinto
Grown up too fake, in a very driven climate
Un ambiente malsano
An unhealthy environment
Ho sempre avuto un corpo piccolo e mente d′anziano
I've always had a small body and an old mind
morto" dicono
"He's dead" they say
Conferma (Jerry) mentre danziamo, ci troviamo
(Jerry) confirms as we dance, we find ourselves
Sogniamo come intimi jazzisti
Dreaming like intimate jazz musicians
Trascrivendo l'inferno dai dipinti di Beksiński
Transcribing hell from Beksiński's paintings
Me lo sento
I can feel it
Ogni passo è un tugurio in gabbia già improntato
Every step is a slum already imprinted in a cage
Ce l′ho dentro
I have it inside
Lo spazio più buio che abbia mai incontrato
The darkest space I've ever encountered
Il mio cervello è decelerato
My brain is decelerated
Controlla il mio alter ego, un gemello decerebrato
Controls my alter ego, a brainless twin
Ma stavolta il problema è degenerato
But this time the problem has degenerated
Fatto incubi con gli occhi di chi scorda
Had nightmares with the eyes of those who forget
Com'era e ne esce deviato
How it was and comes out deviated
La mia vita negli abissi, un pesce annegato
My life in the abyss, a drowned fish
Ho chiesto al mio cuore di aprirsi
I asked my heart to open up
Non riesce, è negato
It can't, it's denied
Mi guardo e mi dici "che scellerato"
I look at myself and you say "what a scoundrel"
Ma in fondo se vi ammazzo tutti
But deep down if I kill you all
Mi sa che è il mondo che ce n'è grato
I think it's the world that's grateful
Ho provato ad amarmi
I tried to love myself
Ma non ero corrisposto
But I wasn't reciprocated
Come nei sogni mente e corpo
Like in dreams, mind and body
Corro e non mi sposto mai
I run and never move
Come nei sogni mente e corpo
Like in dreams, mind and body
Corro e non mi sposto mai
I run and never move
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Gli stessi problemi di Will Hunting
The same problems as Will Hunting
Con una voce in testa
With a voice in my head
Fa "devi ripigliarti"
Saying "you need to get yourself together"
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Devi ripigliarti
You need to get yourself together
Versami da bere shot bro
Pour me a drink, shot bro
Mi vedi al bar agonizzato
You see me at the bar agonizing
Il karma alcolizzato ad ogni sfida beve troppo
The alcoholic karma drinks too much at every challenge
La fortuna è cieca beh
Luck is blind well
La sf*ga beve doppio
Bad luck drinks double
E mi tiene d′occhio mentre fuma siga piene d′oppio
And keeps an eye on me while smoking cigarettes full of opium
Vivo spento riflesso dagli arti
I live off the limbs
Se ogni gesto intervento mi sento diverso dagli altri
If every gesture is an intervention, I feel different from the others
Trip mitraglia scrausi, mi credi chic?
Trip machine gun scrausi, do you think I'm chic?
Ho teschi in sogni così grotteschi
I have skulls in such grotesque dreams
Che David Lynch mi fa gli applausi, ah
That David Lynch applauds me, ah
Son veri i disagi che raccontavo
The discomforts I was talking about are real
Non ho un io ma un surrogato che immagino da lontano
I don't have an I but a surrogate that I imagine from afar
E giro con demoni sneak e sto con chi se li riscrive
And I go around with sneak demons and I hang out with those who rewrite them
E c'ho serie di sf*ghe come storie di Lemony Snicket
And I have a series of bad luck like Lemony Snicket stories
Ah ehi, qua ogni presenza ascolta
Ah hey, every presence here listens
Per gli sbatti repressivi la mia testa pensa storta
For repressive slams my head thinks crooked
Vorrei gli antidepressivi ma ora sono senza scorta
I would like antidepressants but now I am out of stock
Ingoio tanti detersivi perché ho la coscienza sporca
I swallow so many detergents because I have a dirty conscience
E con un testo ammazzo iene
And with a text I kill hyenas
Spesso non sono me stesso e penso "c*zzo mene"
Often I'm not myself and I think "f*ck mene"
Tanto la posa terrà
So much the pose will hold
Del resto non me la passo bene
For the rest I'm not doing well
Perché se pazzo viene da pazzia
Because if crazy comes from madness
Matto da cosa verrà?
What will crazy come from?
Ho provato ad amarmi
I tried to love myself
Ma non ero corrisposto
But I wasn't reciprocated
Come nei sogni mente e corpo
Like in dreams, mind and body
Corro e non mi sposto mai
I run and never move
Come nei sogni mente e corpo
Like in dreams, mind and body
Corro e non mi sposto mai
I run and never move
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Gli stessi problemi di Will Hunting
The same problems as Will Hunting
Con una voce in testa
With a voice in my head
Fa "devi ripigliarti"
Saying "you need to get yourself together"
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Lasciami cadere giù
Let me fall down
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Così non sentirò i guai
So I won't feel the pain
Devi ripigliarti
You need to get yourself together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.