Paroles et traduction Matte Caliste feat. HxB - Svett och blod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svett och blod
Пот и кровь
Ger
er
allt,
mitt
svett
och
blod
Отдаю
тебе
все,
свой
пот
и
кровь,
Kommer
ta
mig
upp
till
en
ny
nivå
Это
поднимет
меня
на
новый
уровень.
Reser
mig
som
ett
Eiffeltorn
Я
поднимаюсь,
как
Эйфелева
башня,
Det
är
inget
längre
nu
som
det
var
då
Все
уже
не
так,
как
было
раньше.
Vi
var
ortens
barn,
vi
blev
bottenskrap
Мы
были
детьми
улиц,
стали
отбросами,
Det
var
uppenbart,
ingen
av
dom
såg
potential
Это
было
очевидно,
никто
из
них
не
видел
потенциала.
Gamla
vännerna
dom
ramlade
av
Старые
друзья
разбежались,
Finns
några
stycken
dom
stannade
kvar,
dom
stannade
kvar,
ger
dom
mitt
allt
de
är
allting
jag
har
Осталось
лишь
несколько,
тех,
кто
остался,
я
им
все
отдам,
они
— все,
что
у
меня
есть.
Flashade
cash
i
min
ort,
stashade
cash
i
min
port,
drömmarna
om
något
stort,
fakkades
upp
lika
fort
Разбрасывался
деньгами
в
своем
районе,
прятал
наличку
в
своем
подъезде,
мечтал
о
чем-то
великом,
но
обламывался
так
же
быстро.
Så
många
år
jag
slösa
bort,
drömmen
var
vid
liv
men
det
fanns
inga
hopp
Столько
лет
я
потратил
впустую,
мечта
была
жива,
но
не
было
никакой
надежды.
Om
para
fanns
så
var
allting
lugnt,
ingen
tänkte
längre
än
en
sedelbunt
Если
бы
были
деньги,
все
было
бы
спокойно,
никто
не
думал
дальше
пачки
купюр.
Grabbar
grus,
vi
e
vid
liv,
kunde
lika
gärna
vart
vår
ceremoni
Пацаны,
мы
живы,
это
могла
быть
наша
церемония,
Tackar
gud
jag
lever
än,
vägen
hit
var
lång
men
jag
hitta
hem
Слава
Богу,
я
все
еще
жив,
путь
был
долгим,
но
я
нашел
свой
дом.
Ger
er
allt,
mitt
svett
och
blod
Отдаю
тебе
все,
свой
пот
и
кровь,
Kommer
ta
mig
upp
till
en
ny
nivå
Это
поднимет
меня
на
новый
уровень.
Reser
mig
som
ett
Eiffeltorn
Я
поднимаюсь,
как
Эйфелева
башня,
Det
är
inget
längre
nu
som
det
var
då
Все
уже
не
так,
как
было
раньше.
Moden
den
e
guld,
drömmer
om
en
bunt,
så
dom
mina
får
dela
kakan
då
Смелость
— это
золото,
мечтаю
о
пачке
денег,
чтобы
мои
близкие
тоже
могли
откусить
от
пирога.
Leva
det
sättet
som
dom
aldrig
fick,
Bjuda
på
livet
o
ta
sig
en
sipp,
ta
sig
en
sipp,
armbågar
uppåt
på
basade
kicks
Жить
так,
как
они
никогда
не
могли,
наслаждаться
жизнью
и
делать
глоток,
глоток,
локти
вверх
на
основе
крутых
движений.
Palla
inte
tjafset,
palla
inte
jakten,
vill
inte
se
mina
bröder
på
marken
Надоели
разборки,
надоела
погоня,
не
хочу
видеть
своих
братьев
на
земле.
Ta
er
upp
små
krigarbarn,
det
va
ni
som
växte
upp
där
i
stora,
stora
stan
Поднимайтесь,
маленькие
воины,
это
вы
выросли
в
этом
огромном,
огромном
городе.
Jag
vänder
blad
försöker
hitta
meningen,
vi
faller
för
o
resa
oss
på
nytt
igen
Я
переворачиваю
страницу,
пытаюсь
найти
смысл,
мы
падаем,
чтобы
снова
подняться.
När
rösten
sviker
hör
man
bara
tystnaden,
men
tystnad
säger
mer
än
tusen
ord
min
vän
Когда
голос
замолкает,
слышна
только
тишина,
но
тишина
говорит
больше,
чем
тысяча
слов,
друг
мой.
Tusen
ord
min
vän,
vi
kommer
ta
oss
upp
igen
Тысяча
слов,
друг
мой,
мы
поднимемся
снова.
Oavsett
om
döden
knackar
på
dörren,
oavsett
om
shuno
famlar
i
mörker
Даже
если
смерть
постучится
в
дверь,
даже
если
мы
будем
шарить
в
темноте,
Vi
kommer
ta
oss
upp
igen
Мы
поднимемся
снова.
Ger
er
allt,
mitt
svett
och
blod
Отдаю
тебе
все,
свой
пот
и
кровь,
Kommer
ta
mig
upp
till
en
ny
nivå
Это
поднимет
меня
на
новый
уровень.
Reser
mig
som
ett
Eiffeltorn
Я
поднимаюсь,
как
Эйфелева
башня,
Det
är
inget
längre
nu
som
det
var
då
Все
уже
не
так,
как
было
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattias Marvin Caliste, Hamid Jamshidi, Cesar Marcelo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.