Paroles et traduction Matteo Branciamore - Tempo per me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo per me
Время для меня
L'orologio
che
ticchetta
rosicchiando
la
nottata
Часы
тикают,
сгрызая
ночь,
Un
caffè
alla
macchinetta,
faccio
un'altra
passeggiata
Кофе
из
автомата,
еще
одна
прогулка,
Corridoio
avanti
e
indietro,
la
mia
testa
un
foglio
bianco
По
коридору
туда-сюда,
моя
голова
— чистый
лист,
Il
riflesso
mio
nel
vetro,
non
so
neanche
se
so'
stanco
Мое
отражение
в
стекле,
я
даже
не
знаю,
устал
ли
я.
Ho
un
gomitolo
nel
cuore
e
una
pietra
in
mezzo
al
petto
У
меня
клубок
в
сердце
и
камень
посреди
груди,
Nuovi
giorni
da
scalare
senza
corda
né
picchetto
Новые
дни,
которые
нужно
преодолеть
без
веревки
и
крюка,
E
mi
sdraio
sul
divano,
mi
acciambello
come
un
cane
И
я
лежу
на
диване,
свернувшись
калачиком,
как
собака,
Mi
addormento
piano
piano
e
mi
canto
una
canzone
Медленно
засыпаю
и
напеваю
себе
песню.
Voglio
staccare,
voglio
stare
un
po'
con
me
Хочу
отключиться,
побыть
немного
наедине
с
собой,
Voglio
perdermi
a
cercare
il
ritornello
che
non
c'è
Хочу
потеряться
в
поисках
несуществующего
припева,
Senza
pensare
alle
parole,
all'armonia
Не
думая
о
словах,
о
гармонии,
Trovarci
un
senso
spezzerebbe
la
magia
Найти
в
этом
смысл
— значит
разрушить
волшебство.
Il
sole
viene,
il
sole
va,
sparisce
tutta
la
città
Солнце
приходит,
солнце
уходит,
исчезает
весь
город,
La
luce
nell'oscurità,
la
mia
libertà
Свет
во
тьме,
моя
свобода,
Chitarra,
basso
e
batteria
che
non
arriva
e
non
va
via
Гитара,
бас
и
барабаны,
которые
не
приходят
и
не
уходят,
Allegra
mia
malinconia
la
mia
libertà
Моя
радостная
меланхолия,
моя
свобода,
La
mia
libertà
Моя
свобода.
E
dormire
e
poi
sognare
e
sognare
di
dormire
И
спать,
а
потом
мечтать,
и
мечтать
о
сне,
Un
veliero
in
mezzo
al
mare
che
non
ha
dove
approdare
Парусник
посреди
моря,
которому
некуда
причалить,
Un
torrente
che
era
stagno
per
poterlo
navigare
Поток,
который
был
прудом,
чтобы
по
нему
можно
было
плыть,
L'ossessione
fatta
sogno
per
risolversi
è
l'amore
Наваждение,
ставшее
сном,
чтобы
разрешиться,
— это
любовь.
Voglio
dormire,
voglio
stare
un
po'
con
me
Хочу
спать,
хочу
побыть
немного
наедине
с
собой,
Voglio
perdermi
a
cercare
il
ritornello
che
non
c'è
Хочу
потеряться
в
поисках
несуществующего
припева,
Senza
pensare
alle
parole,
all'armonia
Не
думая
о
словах,
о
гармонии,
Trovarci
un
senso
romperebbe
la
magia
Найти
в
этом
смысл
— значит
разрушить
волшебство.
Il
sole
viene,
il
sole
va,
sparisce
tutta
la
città
Солнце
приходит,
солнце
уходит,
исчезает
весь
город,
La
luce
nell'oscurità,
la
mia
libertà
Свет
во
тьме,
моя
свобода,
Chitarra,
basso
e
batteria
che
non
arriva
e
non
va
via
Гитара,
бас
и
барабаны,
которые
не
приходят
и
не
уходят,
Allegra
mia
malinconia
la
mia
libertà
Моя
радостная
меланхолия,
моя
свобода,
La
mia
libertà
Моя
свобода.
Il
sole
viene,
il
sole
va,
sparisce
tutta
la
città
Солнце
приходит,
солнце
уходит,
исчезает
весь
город,
La
luce
nell'oscurità,
la
mia
libertà
Свет
во
тьме,
моя
свобода,
Chitarra,
basso
e
batteria
che
non
arriva
e
non
va
via
Гитара,
бас
и
барабаны,
которые
не
приходят
и
не
уходят,
Allegra
mia
malinconia,
la
mia
libertà
Моя
радостная
меланхолия,
моя
свобода.
Il
sole
viene,
il
sole
va,
sparisce
tutta
la
città
Солнце
приходит,
солнце
уходит,
исчезает
весь
город,
La
luce
nell'oscurità,
la
mia
libertà
Свет
во
тьме,
моя
свобода,
Riposo
senza
malattia
che
è
frutto
di
ogni
fantasia
Покой
без
болезни,
который
является
плодом
всякой
фантазии,
Restare
e
intanto
andare
via,
la
mia
libertà
Оставаться
и
в
то
же
время
уходить,
моя
свобода,
La
mia
libertà
Моя
свобода,
La
mia
libertà
Моя
свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Calvani, Saverio Principini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.