Paroles et traduction Matteo Branciamore - Un Mare Di Guai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mare Di Guai
A Sea of Troubles
Sei
tu
che
hai
messo
la
mia
mano
tra
le
tue
dita
You
put
my
hand
between
your
fingers
Perché
eri
spenta,
perché
eri
ferita,
svuotata
Because
you
were
spent,
wounded,
empty
Non
ci
credevi
più
You
didn't
believe
anymore
Quando
hai
sentito
la
mia
stretta
sulla
tua
vita
When
you
felt
my
hold
on
your
life
Ti
sei
ritratta
così
in
fretta
e
me
l'hai
graffiata
You
pulled
back
so
quickly
and
you
scratched
me
È
stato
un
dejavù
It
was
a
deja
vu
Tu
dici
che
non
si
può
You
say
it's
not
possible
Tra
noi
due
mai
Between
us
two,
never
Ma
non
dire
mai
But
never
say
never
Perché
le
regole
non
sono
oracoli
Because
rules
aren't
oracles
Dietro
a
quel
vicolo
Behind
this
alley
C'è
un
oceano
There's
an
ocean
Respira
e
vedrai
Breathe
and
you'll
see
In
acqua
non
si
cade
mai
You
never
fall
in
water
Respira
e
vedrai
Breathe
and
you'll
see
Cose
che
ancora
non
hai
Things
you
still
haven't
got
Lo
so
che
la
tua
strada
l'hai
già
disegnata
I
know
you
already
have
your
path
drawn
out
Ma
io
ti
ho
messo
in
mano
una
gomma
ed
una
matita
But
I
put
in
your
hand
a
rubber
and
a
pencil
Mi
ascolti
o
no
Are
you
listening
or
not
Tu
dici
che
non
si
può
You
say
it's
not
possible
Tra
noi
due
mai
Between
us
two,
never
Ma
non
dire
mai
But
never
say
never
Perché
le
regole
Because
rules
Non
sono
oracoli
Aren't
oracles
Certi
pericoli
Certain
dangers
Sono
miracoli
Are
miracles
Dietro
a
quel
vicolo
Behind
this
alley
C'è
un
oceano
There's
an
ocean
Respira
e
vedrai
Breathe
and
you'll
see
In
acqua
non
si
cade
mai
You
never
fall
in
water
Respira
e
vedrai
Breathe
and
you'll
see
Che
il
nostro
non
è
un
mare
di
guai
That
ours
is
not
a
sea
of
troubles
Respira
e
vedrai
Breathe
and
you'll
see
Il
nostro
non
è
un
mare
di
guai.
Ours
is
not
a
sea
of
troubles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Guerra, Giulio Calvani, Federico Favot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.