Matteo Faustini - Come lo Stregatto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matteo Faustini - Come lo Stregatto




Come lo Stregatto
Like the Cheshire Cat
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Volevo stare insieme, volevi un altro
I wanted to be together, you wanted someone else
Ma stavo bene in un modo o nell'alcool
But I was okay with a partner or alcohol
Poi torni per parlare ma ti ho già detto
Then you come back to talk, but I already told you
Che il miglior modo di parlare è con un gesto
That the best way to talk is with a gesture
C'è rabbia tra di noi, quanta rabbia tra di noi
There's anger between us, so much anger between us
Che ci mastica dentro e poi sputa ridendo di notte in silenzio
That chews us up inside and then spits laughing at night in silence
Quando tu dici che mi vuoi, ma non è vero perché poi
When you say you want me, but it isn't true because then
Tu non sei un libro aperto, sei un libro già letto, è inutile, odio leggere
You're not an open book, you're a book I've already read, there's no point, I hate reading
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Tanto parlano tutti, tutti parlan tanto
Anyway, everybody talks, everybody talks so much
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Che poi tanto sparisci come lo Stregatto
You still vanish like the Cheshire Cat
Sparami, sparami e torna, spara i tuoi sensi di colpa
Shoot me, shoot me and come back, shoot your feelings of guilt
Mi hai pugnalato al cuore, e ho una spada nella roccia
You stabbed me in the heart, and I have a sword in the stone
Mi hai chiesto di cercare dentro me stesso
You asked me to search inside myself
Io ci ho provato, giuro, ma mi sono perso
I tried, I swear, but I got lost
Dici che senza amore ci manca un pezzo, ma
You say that without love we're missing a piece, but
La vera anima gemella è nello specchio
A true soulmate is in the mirror
C'è rabbia tra di noi, sì, quanta rabbia tra di noi
There's anger between us, yes, so much anger between us
Che ci cambia dentro e non chiede il permesso di notte in silenzio
That changes us inside and doesn't ask for permission at night in silence
Quando tu dici che mi vuoi, ma parli tanto perché poi
When you say you want me, but you talk so much because then
I tuoi gesti d'amore son solo parole stupide, ora è inutile
Your gestures of love are just foolish words, now there's no point
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Tanto parlano tutti e tutti parlan tanto
Anyway, everybody talks and everybody talks so much
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Che poi tanto sparisci come lo Stregatto
You still vanish like the Cheshire Cat
Sparami, sparami e torna, spara i tuoi sensi di colpa
Shoot me, shoot me and come back, shoot your feelings of guilt
Mi hai pugnalato al cuore e ho una spada nella roccia
You stabbed me in the heart and I have a sword in the stone
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
Quando smetterai? Quando, quando smetterai? (Quando smette-)
When will you stop? When, when will you stop? (When will you sto-)
Quando smetterai? Quando, quando smetterai? (Quando smette-)
When will you stop? When, when will you stop? (When will you sto-)
Quando smette-
When it sto-
Quando smetterai? Quando, quando smetterai?
When will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando, quando smetterai?
And when will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando, quando smetterai?
And when will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando, quando smetterai?
And when will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando, quando smetterai?
And when will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando, quando smetterai?
And when will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando, quando smetterai?
And when will you stop? When, when will you stop?
E quando smetterai? Quando?
And when will you stop? When?
Sparami, sparami e torna, spara i tuoi sensi di colpa
Shoot me, shoot me and come back, shoot your feelings of guilt
Sparami, sparami in bocca, sparami, la diga è rotta
Shoot me, shoot me in the mouth, shoot me, the damn is broken
Sparami, sparami, forza, come se fosse la tua ultima volta
Shoot me, shoot me, come on, like it's your last time
Mi hai pugnalato al cuore e ho una spada nella roccia
You stabbed me in the heart and I have a sword in the stone





Writer(s): Matteo Faustini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.