Matteo Faustini - Per Donare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matteo Faustini - Per Donare




Per Donare
Простить
Quand'ero piccolo eran grosse le domande
Когда я был маленьким, вопросы были большими:
Che cos'è la vita
Что такое жизнь?
La risposta era lo capirai da grande
Ответ был: «Поймешь, когда вырастешь».
Poi diventi grande
Потом ты растешь,
Scopri che non lo capisci
Обнаруживаешь, что не понимаешь,
E ti fai ancora più domande
И задаешь еще больше вопросов.
Siamo tutti così tristi
Мы все такие грустные.
In questa mia salita colleziono traumi
В этом моем восхождении я коллекционирую травмы.
Ma se sopravvivo poi saprò
Но если я выживу, то узнаю,
Cosa vuol dire essere grandi
Что значит быть взрослым.
Poi diventi grande
Потом ты становишься взрослым,
Impari che non lo capisci
Понимаешь, что не понимаешь,
E smetti di fare domande
И перестаешь задавать вопросы,
Perché non sai rispondere
Потому что не знаешь ответа.
È troppo difficile, cerchi le regole
Это слишком сложно, ты ищешь правила
E le opzioni per giocare in modalità facile
И варианты, чтобы играть на легком уровне.
Vorrei vivere senza
Я хотел бы жить без этого,
Ma il problema è che il passato crea dipendenza
Но проблема в том, что прошлое вызывает зависимость.
Disegnerò confini attorno al mio dolore
Я нарисую границы вокруг своей боли,
Perché gli errori sopravvivono ai bordi del cuore
Потому что ошибки переживают границы сердца.
E chi è davvero forte impara ad accettarli
И тот, кто действительно силен, учится принимать их,
E chi è debole a dimenticarli
А тот, кто слаб забывать.
Perdonerò il mio passato
Я прощу свое прошлое,
Perdonerò chi non c'è stato
Прощу тех, кого не было рядом.
Io vi perdonerò
Я вас прощу.
Aiuto, mi han picchiato troppe volte
Помогите, меня били слишком много раз,
Mentre gridavo aiuto
Пока я кричал о помощи.
Ho indossato mille corde
Я надел тысячи веревок,
Perché non c'era aiuto
Потому что помощи не было.
Ma la vita è più importante
Но жизнь важнее,
E puoi guarire le cicatrici
И ты можешь залечить шрамы,
Perdonando chi te le ha fatte
Простив тех, кто их тебе нанес.
Disegnerò confini attorno al mio dolore
Я нарисую границы вокруг своей боли,
Perché gli errori sopravvivono ai bordi del cuore
Потому что ошибки переживают границы сердца.
E chi è davvero forte impara ad accettarli
И тот, кто действительно силен, учится принимать их,
E chi è debole a dimenticarli
А тот, кто слаб забывать.
Perdonerò il mio passato
Я прощу свое прошлое,
Perdonerò chi non c'è stato
Прощу тех, кого не было рядом.
Io vi perdonerò
Я вас прощу.
Disegnerò confini attorno al mio dolore
Я нарисую границы вокруг своей боли,
Perché le ferite sono crepe in cui mettere amore
Потому что раны это трещины, в которые нужно вложить любовь.
E non importa se fa male
И неважно, если это больно,
Perdonare è come entrare in guerra
Прощать это как вступать в войну,
Però solamente per disarmare
Но только для того, чтобы разоружиться.
Perdonerò
Я прощу.
Chi non c'è stato
Тех, кого не было рядом,
Chi mi ha buttato
Кто меня бросил,
Chi mi ha picchiato
Кто меня бил.
Perdonerò
Я прощу.
Io mi perdonerò
Я прощу себя.
Perdonerò il mio passato
Я прощу свое прошлое,
Perdonerò chi non c'è stato
Прощу тех, кого не было рядом.
Io mi perdonerò
Я себя прощу.





Writer(s): Marco Rettani, Matteo Faustini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.