Matteo Romano - Testa e Croce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matteo Romano - Testa e Croce




Testa e Croce
Heads or Tails
Tutto ciò che ho da dire ho detto
I've already said everything I had to say
Tutto ciò che davvero ho fatto
Everything I've really done
Guardo sempre il muro distratto
I always look at the wall distracted
E non penso che
And I don't think that
Tu sarai nel locale fatto
You will be in the club
Gli occhi persi in quelli di un altro
Your eyes lost in someone else's
Ma lo sguardo ancora un po perso
But your gaze still a little lost
A pensare a me
Thinking about me
E mi ricordo le tue dita mentre sfogliano le pagine di un libro
And I remember your fingers turning the pages of a book
Che non so neanche dove ho messo
That I don't even know where I put
E ti ricordi quella volta insieme in macchina
And do you remember that time together in the car
La mia canzone preferita forse sai ancora qual è
My favorite song, maybe you still know which one it is
Fingo, non ci penso
I pretend, I don't think about it
Se mi chiedi mento
If you ask me, I lie
Ti guardo mentre ridi anche se non conviene
I watch you laugh even if it's not appropriate
In fondo non è guerra, è una rivoluzione
After all, it's not a war, it's a revolution
Fisso un punto fermo
I stare at a fixed point
Se mi tocchi ho solo paura di perder la presa e di cedere
If you touch me, I'm just afraid of losing my grip and giving in
Di sentirmi dire di nuovo
Of hearing you say again
Che siamo testa e croce allo stesso modo
That we're heads and tails in the same way
E alla fine è vero hai ragione
And in the end it's true you're right
Tutto ciò che ho da dire ho detto
I've already said everything I had to say
Tutto ciò che davvero ho fatto
Everything I've really done
E se ripenso a quella volta ti parlavo
And if I think back to that time I was talking to you
Ma che strano, eri distratto
But how strange, you were distracted
Se me lo chiedi non vengo più a bere
If you ask me, I'm not going out for drinks anymore
Anche se vado via vuoi rimanere
Even if I go away, you want to stay
Ormai, lo sai, non c'è più nessun film da vedere
By now, you know, there's no more film to watch
Niente che ci lega insieme
Nothing that binds us together
Fingo, non ci penso
I pretend, I don't think about it
Se mi chiedi mento
If you ask me, I lie
Ti guardo mentre ridi anche se non conviene
I watch you laugh even if it's not appropriate
In fondo non è guerra, è una rivoluzione
After all, it's not a war, it's a revolution
Fisso un punto fermo
I stare at a fixed point
Se mi tocchi ho solo paura di perder la presa e di cedere
If you touch me, I'm just afraid of losing my grip and giving in
Di sentirmi dire di nuovo
Of hearing you say again
Che siamo testa e croce allo stesso modo
That we're heads and tails in the same way
E alla fine è vero hai ragione
And in the end it's true you're right
Alla fine è meglio
In the end it's better
Forse hai ragione tu
Maybe you're right
Un po' mi manchi ma lo metto dentro, un peso in meno
I miss you a little but I'll take it in, one less weight
Abbiamo dato il meglio
We gave our best
Il peggio un po' di più
The worst a little bit more
Sta notte dormirò lo stesso anche se hai ragione tu
Tonight I'll still sleep even though you're right






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.