Paroles et traduction Matteo Salvatore - Brutta cafona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brutta cafona
Уродливая деревенщина
BRUTTA
CAFONA
– Matteo
salvatore
- 1963
УРОДЛИВАЯ
ДЕРЕВЕНЩИНА
– Маттео
Сальваторе
- 1963
Quanta
lettere,
je
t'haia
mannet'
Сколько
писем
я
тебе
послал,
Nisciuna
respsta
'e
recevut'
Ни
одного
ответа
не
получил.
'N
pett
lu
tin'
Ninnè,
lu
core
di
Giuda
В
груди
у
тебя,
Нинетта,
сердце
Иуды,
Tu
m'he
'ngannet,
chiagnere
me
faje
Ты
меня
обманула,
заставляешь
меня
плакать.
Quant'
si'
brutta,
ti
pozzn
accida
Какая
ты
уродливая,
убить
тебя
мало!
Senza
cammisa
te
vu'
marità
Без
рубашки
я
хотел
на
тебе
жениться,
Ha
fatt'
li
cimce
dint'
'u
saccon'
Ты
же
блох
в
мешке
насобирала.
Brutta
cafona,
cchiù
la'
'nun
te
vogghi'
cchiù
Уродливая
деревенщина,
больше
тебя
не
хочу!
Cielo
cielo,
damm'
nu'
sguard'
Небо,
небо,
дай
мне
знак,
Lassa'
'na
femmena,
nun
cred'
a
Dio
Оставь
эту
женщину,
она
в
Бога
не
верит.
'N
mezz'
a
lu
sin'
Ninnè,
lu
core
di
Giuda
В
груди
у
тебя,
Нинетта,
сердце
Иуды,
Tu
m'he
'ngannet,
chiagnere
me
faje
Ты
меня
обманула,
заставляешь
меня
плакать.
Quant'
si'
brutta,
ca
ti
pozzn
accida
Какая
ты
уродливая,
убить
тебя
мало!
Senza
cammisa
te
vu'
marità
Без
рубашки
я
хотел
на
тебе
жениться,
Ha
fatt'
li
cimce
dint'
'u
saccon'
Ты
же
блох
в
мешке
насобирала.
Brutta
cafona,
cchiù
la'
'nun
te
vogghi'
cchiù
Уродливая
деревенщина,
больше
тебя
не
хочу!
Ha
fatt'
li
cimce
dint'
'u
saccon'
Ты
же
блох
в
мешке
насобирала.
Brutta
cafona,
cchiù
la'
'nun
te
vogghi'
cchiù
Уродливая
деревенщина,
больше
тебя
не
хочу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.