Matteo Salvatore - La bicicletta N.4 - traduction des paroles en allemand

La bicicletta N.4 - Matteo Salvatoretraduction en allemand




La bicicletta N.4
Das Fahrrad Nr. 4
LA BICICLETTA
DAS FAHRRAD
Tutt' ten' la bicicletta e mariteme no
Alle haben ein Fahrrad, nur mein Mann nicht
Tutt' ten' la bicicletta e mariteme no
Alle haben ein Fahrrad, nur mein Mann nicht
Ciccì marite mio la bicicletta la mette io,
Ciccì, mein lieber Mann, das Fahrrad stelle ich,
La pompa la mitte tu jamm' a cavall' tutte e duje
Die Pumpe bringst du, lass uns beide fahren
E tutt' ten' la vigna e mariteme no
Und alle haben einen Weinberg, nur mein Mann nicht
E tutt' ten' la vigna e mariteme no
Und alle haben einen Weinberg, nur mein Mann nicht
Ciccì marite mio e la vigna la mette io,
Ciccì, mein lieber Mann, den Weinberg stelle ich,
Lu sarrament' lu mitt' tu e vigname tutte e due
Die Rebe bringst du, lass uns beide Wein machen
E tutt' ten' la cesta e mariteme no
Und alle haben einen Korb, nur mein Mann nicht
E tutt' ten' la cesta e mariteme no
Und alle haben einen Korb, nur mein Mann nicht
Cicci marit mio e la cesta la metto io
Cicci, mein lieber Mann, den Korb stelle ich
Lu vruccul' lu mitt tu e magnam' tutte e due
Den Brokkoli bringst du, lass uns beide essen
E tutt' ten' u forno e mariteme no
Und alle haben einen Ofen, nur mein Mann nicht
E tutt' ten' u forno e mariteme no
Und alle haben einen Ofen, nur mein Mann nicht
Cicci marit mio e lu forno lo metto io
Cicci, mein lieber Mann, den Ofen stelle ich
La pela la mitt' tu e 'nfurnamo tutte e due
Den Schieber bringst du, lass uns beide backen
E tutt' ten' lu pozzo e mariteme no
Und alle haben einen Brunnen, nur mein Mann nicht
E tutt' ten' lu pozzo e mariteme no
Und alle haben einen Brunnen, nur mein Mann nicht
Cicci marit mio e lu pozzo lu metto io
Cicci, mein lieber Mann, den Brunnen stelle ich
Lu secch' lu mitt tu vevem l'acqua tutte e due
Den Eimer bringst du, lass uns beide Wasser trinken
E tutt' ten' l'umbrello e mariteme no
Und alle haben einen Regenschirm, nur mein Mann nicht
E tutt' ten' l'umbrello e mariteme no
Und alle haben einen Regenschirm, nur mein Mann nicht
Cicci marit mio e l'umbrello lu metto io
Cicci, mein lieber Mann, den Regenschirm stelle ich
La mazza la mitt' tu, ce riapr'me tutte e due
Den Stock bringst du, lass uns beide darunter Schutz suchen
E tutt' ten' la terra e mariteme no
Und alle haben Land, nur mein Mann nicht
E tutt' ten' la terra e mariteme no
Und alle haben Land, nur mein Mann nicht
Cicci marit mio e la terra la metto io
Cicci, mein lieber Mann, das Land stelle ich
La giumenta la mitt tu e ce muntamm' tutte e due
Die Stute bringst du, lass uns beide reiten





Writer(s): Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.