Matteo Salvatore - La morte traditrice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matteo Salvatore - La morte traditrice




La morte traditrice
Death's Treachery
LA MORTE TRADITRICE
DEATH'S TREACHERY
Requiem etern' scatt in pace ... aaaammen
Rest in eternal peace ... aaaammen
Cumma cumma' m'ha lassate lu marit' mio
How can he leave me, my husband
Mo me meng' abbasc' au puzz
Now I'm alone in this world
Mo pigghitame mo ohhh ohhh
Now take me, ohhh ohhh
Lu marito mio m'ha la[MI7]sseta
My husband has left me
Come l'haia cumbinaia Che dolore maritu [LAm]mio
How could he do this to me? What pain, my husband [LAm]
Tengo quinnici figli in mezzo alla [MI7]via
I have fifteen children in the street
Tutti scavaz e affamete, pieno de debete me so[LAm]truvete
All hungry and barefoot, I'm in debt [LAm]
Avanz pure l'ussario è pieno della [MI7]chiesa
Even the undertaker is here from the [MI7]church
Lu prevete vu' fa fa lu mezz' giro
The priest wants to do a half job
Io nun ne teng sold' pe' tutto lu gir'
I don't have enough money for a full one
Che dolore marit' [LAm]mio
What pain, my husband [LAm]
Lu port addis e chi se l'adda magna[MI7]ja
Take him away and let whoever wants to eat him
Cu lu dolore nuje l'amma tuccaia
With all this pain, we can't touch him
Che dolore marit' [LAm]mio
What pain, my husband [LAm]
La gatta se carreja li sauci[MI7]ccie
The cat is carrying away the sausages
Io nun pozz dice nente, sta tanta gente attorn
I can't say anything, there are so many people around
Che dolore marit' [LAm]mio
What pain, my husband [LAm]
Jatta Jatta traditri[MI7]ce
Evil, evil cat
Te le frigate abbun abbune le saucicce
You ate all the sausages
Come la morte frega li cristien'
How death deceives Christians
Che dolore marit' [LAm]mio
What pain, my husband [LAm]
venut lu prevete a benedi[MI7]ce
The priest has come to bless you
Ti mettene lu cuperchi', ti portn a lu' campisant'
They'll put the lid on you, they'll take you to the cemetery
Nen ce vedimm' cchiùj marit mij marit mi[LAm]j
I'll never see you again, my husband, my husband [LAm]
Requiem etern' scatt in pace ... aaaammen
Rest in eternal peace ... aaaammen





Writer(s): M. Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.