Paroles et traduction Matthew Mayfield - Maybe Next Christmas
′Maybe
next
Christmas,'
she
used
to
say
"Может
быть,
на
следующее
Рождество",
- говорила
она.
′We'll
find
a
new
life
and
we'll
both
run
away
- Мы
найдем
новую
жизнь,
и
мы
оба
убежим.
Maybe
next
Christmas
I
won′t
be
with
him
Может
быть
на
следующее
Рождество
я
не
буду
с
ним
Maybe
next
Christmas
we
can
start
fresh
again′
Может
быть
на
следующее
Рождество
мы
сможем
начать
все
заново'
Maybe
next
Christmas
we'll
have
reaped
′till
we've
sown
Может
быть,
на
следующее
Рождество
мы
будем
жать,
пока
не
посеем.
Maybe
next
Christmas
we′ll
have
paid
what
we
owe
Может
быть
на
следующее
Рождество
мы
заплатим
по
счетам
Maybe
next
Christmas
we
won't
be
afraid
Может
быть,
на
следующее
Рождество
мы
не
будем
бояться.
Maybe
next
Christmas
we′ll
both
be
okay
Может
быть
на
следующее
Рождество
мы
оба
будем
в
порядке
You
can't
pull
the
truth
out
of
thin
air.
Ты
не
можешь
вытащить
правду
из
ниоткуда.
You
can′t
manufacture
what
ain′t
there
Ты
не
можешь
создать
то,
чего
нет.
Maybe
next
Christmas
we'll
be
by
a
fire
Может
быть
на
следующее
Рождество
мы
будем
сидеть
у
костра
Maybe
next
Christmas
you
won′t
be
liar
Может
быть
на
следующее
Рождество
ты
не
будешь
лгать
Maybe
next
Christmas
I'll
be
in
your
arms
Может
быть
на
следующее
Рождество
я
буду
в
твоих
объятиях
The
scent
of
the
evergreen
keeping
us
strong
Аромат
вечнозеленых
деревьев
придает
нам
сил.
Maybe
next
Christmas
I′ll
finally
get
to
see
Может
быть
на
следующее
Рождество
я
наконец
увижу
You
wearing
that
dress
that
you
bought
just
for
me
На
тебе
то
платье,
которое
ты
купила
специально
для
меня.
Maybe
next
Christmas
you'll
be
by
my
side
Может
быть
на
следующее
Рождество
ты
будешь
рядом
со
мной
And
relentlessly
prove
to
me
that
I′m
worth
the
fight
И
неустанно
доказывай
мне,
что
я
стою
борьбы.
Maybe
next
Christmas
I'll
have
more
to
say
Может
быть
на
следующее
Рождество
мне
будет
что
сказать
Than
'I
gave
you
everything
and
you
gave
me
away′
Чем
"я
отдал
тебе
все,
а
ты
отдала
меня".
You
can′t
pull
the
truth
out
of
thin
air...
Ты
не
можешь
вытащить
правду
из
ниоткуда...
You
can't
manufacture
what
ain′t
there
Ты
не
можешь
создать
то,
чего
нет.
Maybe
next
Christmas
you
won't
be
thinking
Может
быть
на
следующее
Рождество
ты
не
будешь
думать
That
I′m
just
a
criminal
and
you're
still
a
queen
Что
я
просто
преступница
а
ты
все
еще
королева
Maybe
next
Christmas
I′ll
have
more
to
say
Может
быть
на
следующее
Рождество
мне
будет
что
сказать
Than
'I
gave
you
everything
and
you
gave
me
away...
Чем
" я
отдал
тебе
все,
а
ты
отдала
меня..."
I
gave
you
everything
and
you
gave
me
Я
отдал
тебе
все,
а
ты
отдала
мне.
Gave
you
everything
and
you
gave
me
away...'
Я
отдал
тебе
все,
а
ты
отдала
меня...'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Mayfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.