Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
go
go,
go
go
go,
go
go
go
Los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
Go
go
go,
go
go
go,
go
go
go
Los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
Nobody's
gonna
wanna
get
next
to
me
Niemand
wird
sich
mir
nähern
wollen
'Cause
they
know
(they
know)
Weil
sie
wissen
(sie
wissen)
I'll
take
this
one
I
won't
let
it
go
Ich
werde
das
hier
anpacken,
ich
lasse
es
nicht
los
Doesn't'
matter
how
you
approach
the
scene
Egal,
wie
du
die
Szene
angehst
Just
go
(just
go)
Mach
einfach
(mach
einfach)
You're
everything
you
want
when
you
hit
the
door
Du
bist
alles,
was
du
willst,
wenn
du
die
Tür
erreichst
I
dare
you
to
challenge
me
Ich
fordere
dich
heraus,
mich
herauszufordern
You'll
be
begging
for
mercy
please
Du
wirst
um
Gnade
flehen,
bitte
Just
watch
I'll
give
you
something
to
follow
Pass
auf,
ich
werde
dir
etwas
zum
Folgen
geben
'Cause
I've
been
waiting
so
patiently
(to
the
left)
Weil
ich
so
geduldig
gewartet
habe
(nach
links)
Got
fire
come
outta
me
Feuer
kommt
aus
mir
heraus
I
fought
you
up
again,
just
letting
you
know
Ich
habe
dich
wieder
angeheizt,
nur
damit
du
es
weißt
I
keep
givin'
you
the
fire
Ich
gebe
dir
immer
wieder
das
Feuer
I'm
a
heat
it
up
Ich
werde
es
aufheizen
Under
my
control
Unter
meiner
Kontrolle
Here's
the
night
that
you've
been
waiting
on
Hier
ist
die
Nacht,
auf
die
du
gewartet
hast
I'm
a
light
it
up
Ich
werde
es
entzünden
Gotta
make
it
hot
Muss
es
heiß
machen
This
stage
is
mine
Diese
Bühne
gehört
mir
So
set
it
up
Also
richte
sie
ein
A
king
is
knowin
no
one
can
take
this
crown
Ein
König
weiß,
dass
niemand
diese
Krone
nehmen
kann
Its
so
great
(so
great)
Es
ist
so
großartig
(so
großartig)
They
can
cool
me
off
when
I
hit
the
stage
Sie
können
mich
abkühlen,
wenn
ich
die
Bühne
betrete
Burnin'
hot,
the
spotlight
has
spelt
my
name
Brennend
heiß,
das
Rampenlicht
hat
meinen
Namen
buchstabiert
I
feel
famous
(famous)
Ich
fühle
mich
berühmt
(berühmt)
The
crowd
cheers
me
on
they
can't
get
enough
Die
Menge
jubelt
mir
zu,
sie
können
nicht
genug
bekommen
I
dare
you
to
challenge
me
Ich
fordere
dich
heraus,
mich
herauszufordern
You'll
be
begging
for
mercy
please
Du
wirst
um
Gnade
flehen,
bitte
Just
watch
I'll
give
you
something
to
follow
Pass
auf,
ich
werde
dir
etwas
zum
Folgen
geben
'Cause
I've
been
waiting
so
patiently
(to
the
left)
Weil
ich
so
geduldig
gewartet
habe
(nach
links)
Fire
come
outta
me
Feuer
kommt
aus
mir
heraus
I
fought
you
up
again,
just
letting
you
know
Ich
habe
dich
wieder
angeheizt,
nur
damit
du
es
weißt
I
keep
givin'
you
the
fire
Ich
gebe
dir
immer
wieder
das
Feuer
I'm
a
heat
it
up
Ich
werde
es
aufheizen
Under
my
control
Unter
meiner
Kontrolle
Here's
the
night
that
you've
been
waiting
on
Hier
ist
die
Nacht,
auf
die
du
gewartet
hast
I'm
a
light
it
up
Ich
werde
es
entzünden
Gotta
make
it
hot
Muss
es
heiß
machen
This
stage
is
mine
Diese
Bühne
gehört
mir
I
keep
givin'
you
the
fire
Ich
gebe
dir
immer
wieder
das
Feuer
I'm
a
heat
it
up
Ich
werde
es
aufheizen
Under
my
control
Unter
meiner
Kontrolle
Here's
the
night
that
you've
been
waiting
on
Hier
ist
die
Nacht,
auf
die
du
gewartet
hast
I'm
a
light
it
up
Ich
werde
es
entzünden
Gotta
make
it
hot
Muss
es
heiß
machen
This
stage
is
mine
Diese
Bühne
gehört
mir
So
set
it
up
Also
richte
sie
ein
I
keep
givin'
you
the
fire
Ich
gebe
dir
immer
wieder
das
Feuer
I'm
a
heat
it
up
Ich
werde
es
aufheizen
Under
my
control
Unter
meiner
Kontrolle
Here's
the
night
that
you've
been
waiting
on
Hier
ist
die
Nacht,
auf
die
du
gewartet
hast
I'm
a
light
it
up
Ich
werde
es
entzünden
Gotta
make
it
hot
Muss
es
heiß
machen
This
stage
is
mine
Diese
Bühne
gehört
mir
I
keep
givin'
you
the
fire
Ich
gebe
dir
immer
wieder
das
Feuer
I'm
a
heat
it
up
Ich
werde
es
aufheizen
Under
my
control
Unter
meiner
Kontrolle
Here's
the
night
that
you've
been
waiting
on
Hier
ist
die
Nacht,
auf
die
du
gewartet
hast
I'm
a
light
it
up
Ich
werde
es
entzünden
Gotta
make
it
hot
Muss
es
heiß
machen
This
stage
is
mine
Diese
Bühne
gehört
mir
Lets
set
it
up
Lass
es
uns
einrichten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lyrica Nasha Anderson, Dapo Torimiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.