Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend Like Me
Ein Freund wie ich
Well,
Ali
Baba,
had
them
forty
thieves
Nun,
Ali
Baba
hatte
seine
vierzig
Räuber
Scheherazade
had
a
thousand
tales
Scheherazade
hatte
tausend
Geschichten
But,
master,
you′re
in
luck
'cause
up
your
sleeves
Aber,
meine
Dame,
Sie
haben
Glück,
denn
in
Ihrem
Ärmel
You
got
a
brand
of
magic
never
fails
Haben
Sie
eine
Art
von
Magie,
die
niemals
versagt
You
got
some
power
in
your
corner
now
Sie
haben
jetzt
Macht
in
Ihrer
Ecke
Some
heavy
ammunition
in
your
camp
Schwere
Munition
in
Ihrem
Lager
You
got
some
punch,
pizazz,
yahoo,
and
how?
Sie
haben
Schwung,
Pomp,
Juhu,
und
wie?
See
all
you
gotta
do
is
rub
that
lamp
Sehen
Sie,
alles,
was
Sie
tun
müssen,
ist
diese
Lampe
zu
reiben
And
then
I′ll
say
Und
dann
werde
ich
sagen
Mister,
Aladdin,
sir,
what
will
your
pleasure
be?
Gnädige
Frau,
was
beliebt
Ihnen
zu
wünschen?
Let
me
take
your
order,
jot
it
down
Lassen
Sie
mich
Ihre
Bestellung
aufnehmen,
sie
notieren
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
Sie
hatten
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
Life
is
your
restaurant
and
I'm
your
maitre
d′
Das
Leben
ist
Ihr
Restaurant
und
ich
bin
Ihr
Maître
d'
Come
on,whisper
what
it
is
you
want
Kommen
Sie,
flüstern
Sie,
was
es
ist,
das
Sie
wollen
You
ain′t
never
had
a
friend
like
me
Sie
hatten
noch
nie
einen
Freund
wie
mich
Yes
sir,
we
pride
ourselves
on
service
Jawohl,
meine
Dame,
wir
sind
stolz
auf
unseren
Service
You
the
boss,
the
king,
the
shah!
Sie
sind
die
Chefin,
die
Königin,
die
Schahin!
Say
what
you
wish,
it's
yours!
True
dish!
Sagen
Sie,
was
Sie
wünschen,
es
gehört
Ihnen!
Echt
wahr!
How
about
a
little
more
baklava?
Wie
wär's
mit
etwas
mehr
Baklava?
Have
some
of
column
A,
try
all
of
column
B
Nehmen
Sie
etwas
von
Spalte
A,
probieren
Sie
alles
von
Spalte
B
I′m
in
the
mood
to
help
you,
dude
Ich
bin
in
der
Stimmung,
Ihnen
zu
helfen,
Verehrte
You
ain't
never
had
a
friend
like
me,
oh
yeah!
Sie
hatten
noch
nie
einen
Freund
wie
mich,
oh
ja!
Do
your
friends
do
this?
Machen
Ihre
Freunde
das?
Do
your
friends
do
that?
Machen
Ihre
Freunde
jenes?
Do
your
friends
pull
this
Ziehen
Ihre
Freunde
dies
Out
their
little
hat?
Aus
ihrem
kleinen
Hut?
Can
your
friends
go
poof?
Können
Ihre
Freunde
Paff
machen?
Well,
looky
here
(looky,
looky,
looky)
Nun,
schauen
Sie
hier
(schau,
schau,
schau)
Can
your
friends
go
"Abracadabra",
let
′er
rip
Können
Ihre
Freunde
"Abrakadabra"
sagen,
loslegen
And
then
make
the
sucker
disappear
Und
dann
das
Ganze
verschwinden
lassen?
Don't
sit
there
buggy-eyed
Sitzen
Sie
nicht
da
mit
Glotzaugen
I′m
here
to
answer
all
your
midday
prayers
Ich
bin
hier,
um
all
Ihre
Mittagsgebete
zu
erhören
You
got
me
bona
fide,
certified
Sie
haben
mich
– echt
und
zertifiziert
You
got
a
genie
for
your
charge
d'affaires
Sie
haben
einen
Dschinni
als
Ihren
Geschäftsträger
I
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
Ich
habe
einen
mächtigen
Drang,
Ihnen
zu
helfen
So
what's
your
wish?
I
really
wanna
know
(really
wanna
know)
Also,
was
ist
Ihr
Wunsch?
Ich
will
es
wirklich
wissen
(wirklich
wissen)
You
got
a
list
that′s
three
miles
long,
no
doubt
Sie
haben
eine
Liste,
die
drei
Meilen
lang
ist,
kein
Zweifel
Well,
all
you
gotta
do
is
rub
like
so,
and
oh
Nun,
alles,
was
Sie
tun
müssen,
ist
so
zu
reiben,
und
oh
Mister
Aladdin,
sir,
have
a
wish
or
two
or
three
Gnädige
Frau,
haben
Sie
einen
Wunsch
oder
zwei
oder
drei
I′m
on
the
job,
you
big
nabob
Ich
bin
zur
Stelle,
Sie
große
Dame
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend,
you
ain′t
Sie
hatten
noch
nie
einen
Freund,
nie
einen
Freund
gehabt,
Sie
nicht
Never
had
a
friend,
never
had
a
friend
Nie
einen
Freund
gehabt,
nie
einen
Freund
gehabt
Never
(never)
had
a
(had
a)
Nie
(nie)
gehabt
(gehabt)
einen
Friend
like
me
Freund
wie
mich
You
ain′t
never
had
a
friend
like
me,
yeah!
Sie
hatten
noch
nie
einen
Freund
wie
mich,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.