Matthew Morrison - Friend Like Me - traduction des paroles en russe

Friend Like Me - Matthew Morrisontraduction en russe




Friend Like Me
Друг, как я
Well, Ali Baba, had them forty thieves
Что ж, у Али-Бабы было сорок разбойников,
Scheherazade had a thousand tales
У Шехерезады тысяча сказок,
But, master, you′re in luck 'cause up your sleeves
Но, хозяин, тебе повезло, ведь в твоем рукаве
You got a brand of magic never fails
Есть магия, которая никогда не подводит.
You got some power in your corner now
Теперь у тебя есть могущественный союзник,
Some heavy ammunition in your camp
Серьезные боеприпасы в твоем лагере,
You got some punch, pizazz, yahoo, and how?
У тебя есть сила, блеск, ликование, и как же так?
See all you gotta do is rub that lamp
Всё, что тебе нужно потереть лампу,
And then I′ll say
И тогда я скажу:
Mister, Aladdin, sir, what will your pleasure be?
Господин Аладдин, сударь, чего изволите?
Let me take your order, jot it down
Позвольте принять ваш заказ, запишу,
You ain't never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
Life is your restaurant and I'm your maitre d′
Жизнь твой ресторан, а я твой метрдотель.
Come on,whisper what it is you want
Ну же, прошепчи, чего ты хочешь,
You ain′t never had a friend like me
У тебя никогда не было друга, как я.
Yes sir, we pride ourselves on service
Да, сударь, мы гордимся своим обслуживанием,
You the boss, the king, the shah!
Ты босс, король, шах!
Say what you wish, it's yours! True dish!
Скажи, чего желаешь, это твое! Истинное блюдо!
How about a little more baklava?
Как насчет еще немного пахлавы?
Have some of column A, try all of column B
Возьми немного из колонки А, попробуй всё из колонки Б,
I′m in the mood to help you, dude
Я в настроении помочь тебе, дружище,
You ain't never had a friend like me, oh yeah!
У тебя никогда не было друга, как я, о да!
Do your friends do this?
Твои друзья делают так?
Do your friends do that?
Твои друзья делают этак?
Do your friends pull this
Твои друзья вытаскивают это
Out their little hat?
Из своей маленькой шляпы?
Can your friends go poof?
Твои друзья могут исчезнуть в один миг?
Well, looky here (looky, looky, looky)
Ну, смотри сюда (смотри, смотри, смотри),
Can your friends go "Abracadabra", let ′er rip
Твои друзья могут сказать "Абракадабра", рвануть
And then make the sucker disappear
И заставить эту штуку исчезнуть?
Don't sit there buggy-eyed
Не сиди тут, вытаращив глаза,
I′m here to answer all your midday prayers
Я здесь, чтобы ответить на все твои полуденные молитвы,
You got me bona fide, certified
У тебя есть я, настоящий, сертифицированный,
You got a genie for your charge d'affaires
У тебя есть джинн в качестве поверенного в делах.
I got a powerful urge to help you out
У меня мощное желание помочь тебе,
So what's your wish? I really wanna know (really wanna know)
Так какое твое желание? Я очень хочу знать (очень хочу знать),
You got a list that′s three miles long, no doubt
У тебя список длиной в три мили, без сомнения,
Well, all you gotta do is rub like so, and oh
Ну, всё, что тебе нужно сделать, это потереть вот так, и о,
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Господин Аладдин, сударь, загадай желание или два, или три,
I′m on the job, you big nabob
Я на работе, ты, важная персона,
You ain't never had a friend, never had a friend, you ain′t
У тебя никогда не было друга, никогда не было друга, у тебя никогда
Never had a friend, never had a friend
Не было друга, никогда не было друга,
You ain't
У тебя никогда
Never (never) had a (had a)
Не было (никогда) не было (не было)
Friend like me
Друга, как я.
You ain′t never had a friend like me, yeah!
У тебя никогда не было друга, как я, да!





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.